"mais valiosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأكثر قيمة
        
    • أثمن
        
    • أكثر قيمة
        
    • أغلى
        
    • اغلى
        
    • أكثر شيء ذو قيمة
        
    • تساوي أكثر
        
    Acho que acabou de perder a sua peça mais valiosa. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد فقدت للتو قطعة الأكثر قيمة.
    E neste momento, é a pessoa mais valiosa do mundo. Open Subtitles وفي الوقت الراهن، أنت الشخص الأكثر قيمة في العالم
    Percebi que a coisa mais valiosa que podia sacrificar era a minha voz, mas era como se eu não tivesse percebido que me tinha privado dela havia muito tempo. TED حسبت أن أثمن ما أستطيع التضحية به هو صوتي، لكن كان وكأنني لم أدرك أني تخليت عنه منذ زمن طويل.
    O rei brindará ao fôlego de Hamlet... e porá na taça uma pérola... mais valiosa do que aquela da coroa dinamarquesa! Open Subtitles وسيشرب الملك في صحــة هاملــت وسيرمـي في الكأس لؤلؤة ثمينـة أثمن من كل اللؤلؤ الذي يزين تيجان الملوك
    Mas é difícil que prata seja mais valiosa que honra e justiça. Open Subtitles ولكن من الصعب أن تكون الفضة أكثر قيمة من الشرف والعدالة
    Quando você tem um laivallasi carga mais valiosa? Open Subtitles بينما أنتم تملكون ما هو أغلى منه على السفينة ؟
    Por isso se uma dessas notas torna-se a aparecer seria a mais valiosa peça de moeda na história do Estados Unidos. Open Subtitles ولذا فإن تم اكتشاف واحدة من هؤلاء ستكون بلا شك اغلى قطة نقدية في تاريخ الولايات المتحدة
    Ora, o Freddy sabe perfeitamente que nesta indústria a mercadoria mais valiosa é... Open Subtitles فريدى يعمل داخل مجالنا بجد فى جمع السلعة الأكثر قيمة
    Recrutou-a e ela depressa se tornou na mais valiosa fonte de informação. Open Subtitles جندها، وسرعان ما أصبحت مصدر الأكثر قيمة من المعلومات البشرية.
    Há vários níveis de utilidade e de qualidade mas esta... é a solução mais pura e mais valiosa feita pela Casa de Abrasax. Open Subtitles هناك مستويات مختلفة من الفوائد والمساوئ ولكن هذا هو الأكثر نقية والحل الأكثر قيمة الذي صنعه منزل أبراسيكس
    - Neste dedo, vês a mais valiosa esmeralda do mundo? Open Subtitles هل تري على هذا الاصبع أثمن زمرده موجوده في العالم؟
    Mas aprendi uma lição muito importante nesta viajem, mais valiosa que o oiro das jóias. Open Subtitles ولكني تعلمت درساً مهماً في هذه الرحلة أثمن حتى من الذهب والمجوهرات
    Volta a dizer isso, e eu verei que descanses de uma coisa muito mais valiosa. Open Subtitles تحدث عن هذا مجدداً وسأسلبك شيء أثمن عليك بكثير
    Se avaliarmos duas empresas em comparação uma com a outra, desejamos saber qual é a mais valiosa. TED عندما تذهب وتقيّم شركة مقابل شركة أخرى، فأنت تريد أن تعرف أيهما أكثر قيمة.
    Uma jóia na sua coroa, muito mais valiosa que três meras princesas. Open Subtitles . جوهرة فى تاجك . إنها أكثر قيمة من مجرد ثلاث أميرات
    É a sua capacidade mais valiosa neste momento. Open Subtitles قادرة حقاً على إنجاب أطفال , حسناً؟ أعنى أنك أكثر قيمة الآن
    Aquela pedra lunar é a coisa mais valiosa que aqui está. Open Subtitles حجر القمر ذاك هو أغلى ما هو موجود في هذا المكان.
    Esta é a tecnologia mais valiosa que este País já criou. Open Subtitles هذه أغلى قطعة من التقنية صنعتها هذه الدولة
    Está prestes a transformar-se na substância mais valiosa na Terra. Open Subtitles هو على وشك أن يصبح أغلى مادة على وجه الأرض
    Qual é a coisa mais valiosa que tem no gabinete? Open Subtitles انا سأذكره لك ما هو اغلى شي في مكتبك
    Talvez seja mais valiosa do que negociámos. Open Subtitles ربما تساوى اغلى مما تفاوضنا عليه
    Os pensadores originais são a nossa mão-de-obra mais valiosa. Open Subtitles المفكرون الأصليون هم أكثر شيء ذو قيمة لرجال السلطة
    Há um veículo de 18 rodas aí dentro, carregado com uma colecção de arte mais valiosa do que a vida. Open Subtitles هناك 18 حاوية بالداخل محملة بمجموعة من الأعمال الفنية التي تساوي أكثر من حياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more