"mal para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيئاً بالنسبة
        
    • سيئا بالنسبة
        
    • سيء بالنسبة
        
    • سيئا على
        
    • سيئة بالنسبة
        
    • الشر من
        
    • بشكل سيء جداً
        
    • بشكلٍ سيّءٍ
        
    • سيئًا بالنسبة
        
    Não está mal para um domingo. Pensei que estivesse atulhado. Open Subtitles كلا، ليس سيئاً بالنسبة ليوم الأحد اعتقدت أنه سيكون مزدحماً
    Nada mal para um tipo que diz sempre a coisa errada. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لشخص اعتاد قَوْل الخطأ
    Nada mal para dentista de Miami, ah? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لطبيب أسنان من ميامي، أليس كذلك؟
    Por fim, chegamos á primeira base. Nada mal para esse cabrão varrido. Open Subtitles أخيرا حصل على أول فتاة له ليس سيئا بالنسبة لهذا اللعين
    Isto vai acabar mal para mim, não vai? Open Subtitles هذا سيؤول لأمر سيء بالنسبة لي أليس كذلك ؟
    Nada mal para um vendedor de pneus de NewJersey! Open Subtitles ليس سيئا على بائع إطارات من نيوجيرسي
    Nada mal para uma mula, eh? Open Subtitles ليست سيئة بالنسبة لبغلةٍ صغيرة، أليس كذلك؟
    Nada mal para um novato. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لمبتدأ، ما تلك المهارة السخيفة؟
    Não está mal para uma modista reformada. Open Subtitles حسناً, لا يبدو ذلك سيئاً بالنسبة لمصممة قبعات متقاعدة
    Nada mal para um ex-presidiário, que aperfeiçoou as suas habilidades a fazer ensopado misterioso nas penitenciárias federais. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لسجين سابق الذى شحذ مهارتة بالطهو لصنع اوعية من يخنة اللحم الغامضة فى السجن الاتحادى
    Nada mal, para quem foi um vaqueiro sem eira nem beira. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة إلي سرج قديم
    Nada mal para um velho, não? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لعجوز مثلي صحيح؟
    Nada mal para um principiante, não? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لغر.. أليس كذلك؟
    Nada mal para a 1ª parte. Mas há que continuar. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة للشوط الأول ولكن يجب أن نحافظ على ذلك
    Bem, devo dizer ele não parecia nada mal para quem se suicidou. Open Subtitles حسنا . يجب علي أن أقول أنه لم يبد سيئا بالنسبة لمنتحر
    Nada mal para um bando de totós. Open Subtitles ليس شيئاً سيء بالنسبة لمجموعة من الأهداف السهلة
    Nada mal para um piloto velho e acabado, não é? Open Subtitles ليس أمر سيء بالنسبة لطيار عجوز محطم؟
    Nada mal para quem largou a faculdade, hein? Open Subtitles ليس سيئا على تاركة الجامعة, صحيح؟
    Incrível. Viste, eu disse-te que era fácil. - Nada mal para um caloiro. Open Subtitles ـ انظر لتلك الابتسامة السخيفة التي على وجهه ..ـ ليست بداية سيئة بالنسبة لمستجد
    Ajudar os malfeitores a fazerem o mal para que se arrependam. Open Subtitles مساعدة المجرمين على فعل الشر من أجل دفعهم للندم
    As coisas vão acabar mal para vós, a sério. Open Subtitles الأمور ستنتهي بشكل سيء جداً لكما يا رفاق
    Isto não tem de acabar mal para si. Open Subtitles ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لك.
    Nada mal para um triste que não consegue uma ocupação, não? Open Subtitles ليس أمراً سيئًا بالنسبة لطبيب حزين مفصول من العمل لا يُمكنه الإرتقاء في مناصب ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more