"manifesto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيان
        
    • البيان
        
    • قائمة
        
    • القائمة
        
    • لائحة
        
    • بيانك
        
    • مانيفستو
        
    • بيانى
        
    • بياني
        
    • اللائحة
        
    • بيانه
        
    • لبيان
        
    É triste ver que o manifesto da Annette era uma total hipocrisia. Open Subtitles من المحبط أن نكتشف أن بيان آنيت كان كذبة كبرى ...
    Há uma matrícula que tirámos do manifesto da empresa... onde também aparece o nome Sai Lo. Open Subtitles هناك لوحة أرقام أخذناها من بيان الشركة التي أيضاً تتضمن إسم ساي لو عليها
    O meu manifesto contra o governo é trabalho duro. Open Subtitles البيان الخاص بي ضد الحكومة هو العمل الشاق.
    Encontrámos este manifesto... nas cinzas daquele armazém incendiado na Europa de Leste. Open Subtitles لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية
    Jerry, precisamos do manifesto dos passageiros, lista dos sobreviventes... Open Subtitles جيري سنحتاج لقائمة بأسماء المسافرين قائمة بأسماء الناجين
    Põe os últimos dois no manifesto e faz um inventário de tudo o que sair do navio. Open Subtitles حسناً، ضع هذه الأخيرتين في القائمة وإعطني التقرير الجردي حول كل شيء يخرج من السفينة.
    - Plantou o manifesto do Greyson para selar o acordo. Open Subtitles وضع بيان "جرايسون" في كلّ خطاب ليلفّق له التهمة
    Nós usamo-lo para cruzar referências na linguagem utilizada no manifesto anti-Ubient com os e-mails contendo ameaças dirigidas ao Drew Imroth. Open Subtitles إستعملناه لمقارنة اللغة فى بيان مكافحة يوبيينت و بريد الكراهية الإلكترونى لـ درو إيمروث
    Metade é manifesto de raiva. A outra é uma carta de amor ao clube. Open Subtitles إنها نصف بيان غاضب على نصف خطاب عضو محب للعصابة
    Bem, parece uma feliz combinação entre um manifesto anti-ciência e um incitar à guerra. Open Subtitles حسناً، قراءته كالاستماع لفرقة موسيقية بين بيان معاد للعلم ودعوة لحمل السلاح.
    A guarda costeira encontrou um manifesto num navio chinês naufragado. Open Subtitles وجد خفر السواحل بيان حمولة السفينة الصينية الغارقة.
    O manifesto inclui três nomes de vítimas que nunca revelámos à imprensa. Open Subtitles يتضمّن البيان أسماء ثلاثة ضحايا لم نصرّح بها مطلقاً للصحافة
    Nem acredito que conseguiste que aqueles idiotas publicassem o manifesto sem os nomes das vítimas e como história da página três. - Não faz sentido publicitar. Open Subtitles لا أصدّق كيف جعلت هؤلاء الحمقى ينشرون البيان دون أسماء الضحايا كتقرير بالصفحة الـ3
    Agora, podem ver que quem quer que tenha escrito o manifesto gosta de utilizar ponto e vírgula aos montes. Open Subtitles الآن ، يمكنكم ان تروا أن من كتب البيان يحب إستخدام الفواصل المنقوطة
    De acordo com o manifesto, tinham 73 pacotes no camião. Open Subtitles بحسبِ البيان لقد كانَ هناكَ 73 بضاعة فيها
    - O manifesto de voo de terça inclui um convidado. Open Subtitles قائمة ركّاب المروحيّة ليوم الثلاثاء تضمّ ضيفاً على متنها.
    O voo que vai para Bogotá, temos o manifesto? Open Subtitles هذه الرحلة المتجهة لبوغاتي هل لدينا قائمة لها؟
    No manifesto de Hong Kong, a carga foi listada como sendo um cão. Open Subtitles قائمة شحن هونك كونك عندها الشحن أدرج ككلب.
    Como podem ver, o manifesto refere-se a um carregamento feito no dia 5 de setembro do ano passado. Open Subtitles كما ترون ، القائمة تشير إلى شخنة صنعت في الخامس من سيبتمبر السنة الماضية
    O CCD teve o manifesto e os nomes da tripulação do voo. Open Subtitles يمتلك مركز التحكم بالأوبئة القائمة وأسماء طواقم الرحلات
    O Ethan... o gajo canadiano. Não está no manifesto dos passageiros. Open Subtitles ايثين الشاب الكندي لم يكن على لائحة المسافرين
    Encontramos um manifesto no apartamento. Tem muitos erros ortográficos. Open Subtitles إذاً وجدنا بيانك في شقتك، لعلمك، فيه الكثير من الأخطاء الإملائية.
    O "manifesto de Tibério", o "Códice de Pergamón". Open Subtitles " تيبريوس مانيفستو " " برجامون كودكس "
    Só quero saber porque é que publicou o meu manifesto. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى
    Vou fazer o meu próprio manifesto! Open Subtitles سوف أصدر بياني الخاص
    Tal como antes, gostaria que você deixasse isto fora do manifesto. Open Subtitles كما في السابق أريد منك أن تجعلها خارج اللائحة
    Por outro lado, o seu manifesto promete a mais radical modernização... e sacudir a constituição mais do que nos últimos 300 anos Open Subtitles من ناحية أخرى، يعد بيانه بالتطوير الجذري... وإعادة تنظيم الدستور لـ300 سنة
    Segundo o manifesto de carga da nave, são caças do tipo Scorpion. Open Subtitles طبقًا لبيان حمولة السفينة، فإنها من فئة العقرب للمركبات المقاتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more