É triste ver que o manifesto da Annette era uma total hipocrisia. | Open Subtitles | من المحبط أن نكتشف أن بيان آنيت كان كذبة كبرى ... |
Há uma matrícula que tirámos do manifesto da empresa... onde também aparece o nome Sai Lo. | Open Subtitles | هناك لوحة أرقام أخذناها من بيان الشركة التي أيضاً تتضمن إسم ساي لو عليها |
O meu manifesto contra o governo é trabalho duro. | Open Subtitles | البيان الخاص بي ضد الحكومة هو العمل الشاق. |
Encontrámos este manifesto... nas cinzas daquele armazém incendiado na Europa de Leste. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية |
Jerry, precisamos do manifesto dos passageiros, lista dos sobreviventes... | Open Subtitles | جيري سنحتاج لقائمة بأسماء المسافرين قائمة بأسماء الناجين |
Põe os últimos dois no manifesto e faz um inventário de tudo o que sair do navio. | Open Subtitles | حسناً، ضع هذه الأخيرتين في القائمة وإعطني التقرير الجردي حول كل شيء يخرج من السفينة. |
- Plantou o manifesto do Greyson para selar o acordo. | Open Subtitles | وضع بيان "جرايسون" في كلّ خطاب ليلفّق له التهمة |
Nós usamo-lo para cruzar referências na linguagem utilizada no manifesto anti-Ubient com os e-mails contendo ameaças dirigidas ao Drew Imroth. | Open Subtitles | إستعملناه لمقارنة اللغة فى بيان مكافحة يوبيينت و بريد الكراهية الإلكترونى لـ درو إيمروث |
Metade é manifesto de raiva. A outra é uma carta de amor ao clube. | Open Subtitles | إنها نصف بيان غاضب على نصف خطاب عضو محب للعصابة |
Bem, parece uma feliz combinação entre um manifesto anti-ciência e um incitar à guerra. | Open Subtitles | حسناً، قراءته كالاستماع لفرقة موسيقية بين بيان معاد للعلم ودعوة لحمل السلاح. |
A guarda costeira encontrou um manifesto num navio chinês naufragado. | Open Subtitles | وجد خفر السواحل بيان حمولة السفينة الصينية الغارقة. |
O manifesto inclui três nomes de vítimas que nunca revelámos à imprensa. | Open Subtitles | يتضمّن البيان أسماء ثلاثة ضحايا لم نصرّح بها مطلقاً للصحافة |
Nem acredito que conseguiste que aqueles idiotas publicassem o manifesto sem os nomes das vítimas e como história da página três. - Não faz sentido publicitar. | Open Subtitles | لا أصدّق كيف جعلت هؤلاء الحمقى ينشرون البيان دون أسماء الضحايا كتقرير بالصفحة الـ3 |
Agora, podem ver que quem quer que tenha escrito o manifesto gosta de utilizar ponto e vírgula aos montes. | Open Subtitles | الآن ، يمكنكم ان تروا أن من كتب البيان يحب إستخدام الفواصل المنقوطة |
De acordo com o manifesto, tinham 73 pacotes no camião. | Open Subtitles | بحسبِ البيان لقد كانَ هناكَ 73 بضاعة فيها |
- O manifesto de voo de terça inclui um convidado. | Open Subtitles | قائمة ركّاب المروحيّة ليوم الثلاثاء تضمّ ضيفاً على متنها. |
O voo que vai para Bogotá, temos o manifesto? | Open Subtitles | هذه الرحلة المتجهة لبوغاتي هل لدينا قائمة لها؟ |
No manifesto de Hong Kong, a carga foi listada como sendo um cão. | Open Subtitles | قائمة شحن هونك كونك عندها الشحن أدرج ككلب. |
Como podem ver, o manifesto refere-se a um carregamento feito no dia 5 de setembro do ano passado. | Open Subtitles | كما ترون ، القائمة تشير إلى شخنة صنعت في الخامس من سيبتمبر السنة الماضية |
O CCD teve o manifesto e os nomes da tripulação do voo. | Open Subtitles | يمتلك مركز التحكم بالأوبئة القائمة وأسماء طواقم الرحلات |
O Ethan... o gajo canadiano. Não está no manifesto dos passageiros. | Open Subtitles | ايثين الشاب الكندي لم يكن على لائحة المسافرين |
Encontramos um manifesto no apartamento. Tem muitos erros ortográficos. | Open Subtitles | إذاً وجدنا بيانك في شقتك، لعلمك، فيه الكثير من الأخطاء الإملائية. |
O "manifesto de Tibério", o "Códice de Pergamón". | Open Subtitles | " تيبريوس مانيفستو " " برجامون كودكس " |
Só quero saber porque é que publicou o meu manifesto. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى |
Vou fazer o meu próprio manifesto! | Open Subtitles | سوف أصدر بياني الخاص |
Tal como antes, gostaria que você deixasse isto fora do manifesto. | Open Subtitles | كما في السابق أريد منك أن تجعلها خارج اللائحة |
Por outro lado, o seu manifesto promete a mais radical modernização... e sacudir a constituição mais do que nos últimos 300 anos | Open Subtitles | من ناحية أخرى، يعد بيانه بالتطوير الجذري... وإعادة تنظيم الدستور لـ300 سنة |
Segundo o manifesto de carga da nave, são caças do tipo Scorpion. | Open Subtitles | طبقًا لبيان حمولة السفينة، فإنها من فئة العقرب للمركبات المقاتلة. |