"manter a boca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إبقاء فمك
        
    • ابقاء فمك
        
    • يبقي فمه
        
    Infelizmente, isto não vai trazer o meu avô de volta, pois não? Não posso... não posso travar uma ruptura com este amplo, posso? Tenta manter a boca fechada. Open Subtitles لسوء الحظ ، فإنه لا يجلب جدي ، أليس كذلك؟ حاول إبقاء فمك مغلقا.
    Você realmente consegue manter a boca fechada quando tenta. Open Subtitles يمكنك حقاً إبقاء فمك مغلقاً ! عندما تحاولين
    O que tem a fazer agora é ficar quieta, manter a boca fechada e voltar para casa. Open Subtitles كل ما عليك القيام به الآن هو الجلوس إبقاء فمك مغلقاً والعودة الى الوطن
    - tudo o que tens a fazer é manter a boca fechada. - Tudo o que fiz foi dizer a verdade. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو ابقاء فمك مغلقا كل مافعلته هو قول الحقيقة
    Está bem, mas tentem manter a boca calada, está bem? Open Subtitles نعم , وأنا أيضاً حسناً , و لكن حاول ابقاء فمك مغلقاً موافق ؟
    Ele é o único que sabe manter a boca bem calada, ao contrário de alguns. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    Desculpa, Ivo, mas também tens de dizer a ele para manter a boca fechada. Open Subtitles آسف إيفو, لكن عليك أن تخبره أن يبقي فمه مغلقاً كذلك
    Se tem uma coisa em que é bom, Jethro, é manter a boca fechada. Open Subtitles إذا كنت جيّّدا في شيئ واحد يا (جيثرو)، فهو إبقاء فمك مغلقا
    Sabes, a importância de manter a boca fechada é que te impede de falar. Open Subtitles اتعلم هذا الأمر عن ابقاء فمك مغلقاً يحميك من الكلام
    Então por uma vez na tua vida, Lacey Jean, consegues por favor manter a boca fechada... calada? Open Subtitles لذا لمرة واحدة في حياتك يا ليسي جين) هل يمكنك ابقاء فمك مغلقاً
    Um tipo que sabe manter a boca fechada é um tipo de confiança. Open Subtitles الرجل الذي يبقي فمه مغلق هو رجل مستقيم
    Diga ao Walter Chase para manter a boca fechada ou ele não vai conseguir um centavo. Open Subtitles لقد أخبرت (ألتر) أن يبقي فمه مغلقاً وإلا لنّ يأخذوا بنساً واحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more