"mas como eu disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن كما قلت
        
    • لكن مثلما قلت
        
    • لكن يَحْبُّ أنا قُلتُ
        
    Mas como eu disse, no meio do oceano não há nenhum sítio para nos escondermos. TED لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء.
    Podia encontrar milhares de terroristas, Mas como eu disse, nunca vamos passar pelo Congresso. Open Subtitles بإمكانك أن تجد لي آلاف الإرهابيين, لكن كما قلت لك. لن يتم ذلك أبدا من خلال الكونغرس
    Nico, gostaria de ajudar, Mas como eu disse, os tempos estão difíceis. Open Subtitles نيكو ، انا اود مساعدتك لكن كما قلت ، الاوقات صعبة الان
    O plano era esse Mas como eu disse, há um problema. Open Subtitles حسناً، كانت تلك هي الخطّة، لكن كما قلت سابقاً، هناك مكيدة
    A Polícia não pode forçar a apresentação de dados financeiros, mas, como eu disse, eu posso forçá-lo. Open Subtitles لتفرض كشف مالي كامل لكن كما قلت يوم أمس أنا أملك هذا النفوذ
    (Risos) Mas como eu disse, Haibao tinha um ar muito familiar, porque ele é, de facto, o símbolo chinês para “pessoas”. TED (ضحك) لكن كما قلت ، فإن تميمة المعرض "هايباو" بدا مشابهة جداً لأنه هو حقيقة الرمز الصيني لكلمة "الشعب"
    Mas, como eu disse, só para clientes especiais. Open Subtitles و لكن كما قلت للعملاء المخصوصين فقط
    Mas, como eu disse, as coisas mudam. Open Subtitles .. لكن كما قلت ، الأشياء تتغير
    - Eu gosto de loiras, Mas como eu disse, não sei quem é essa Susan Watts. Open Subtitles أحب الشقراوات لكن كما قلت لاأعرفمن هي "سوزانواتس "
    Mas como eu disse, estava mais interessado em manter o plano. Open Subtitles لكن كما قلت لقد كنت مشغولاً بالتصوير
    Mas como eu disse, é muito rápido. Open Subtitles لكن كما قلت , فهذا موجز جداً
    Mas como eu disse ao Mark, não gosto de deixas os miúdos com estranhos. Open Subtitles (لكن كما قلت لـ (مارك أنا لا أحب أن أترك . الأطفال مع الغرباء
    Pois. Mas, como eu disse, não somos propriamente amigos... Open Subtitles أجل، لكن كما قلت
    Mas como eu disse... Open Subtitles -شكراً. لكن كما قلت ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more