"mas disseram-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن قيل لي
        
    • لكنهم قالوا
        
    • لكن أخبروني
        
    • لكنهم أخبروني
        
    • ولكن قيل لي
        
    • بما أخبروني
        
    • لكنهم قالو
        
    Todo este processo demorou quase dois anos, mas disseram-me que eles trabalharam a uma velocidade louca. TED استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة.
    Por favor desculpe-me, mas disseram-me que o podia encontrar aqui. Open Subtitles معذرة من فضلك و لكن قيل لي أنه يمكنني أن أجدك هنا
    Tentei ligar, mas disseram-me que não podes usar o telefone. Open Subtitles حاولت الإتصال لكنهم قالوا أن خدمة الهاتف تم سحبها
    Não quero incomodar, mas disseram-me que era aqui que vivia. Open Subtitles لا أريد أن أزعجك. لكنهم قالوا لي أن هذا المكان الذي تعيش فيه. لا بأس.
    mas disseram-me que todos me queriam cá. Open Subtitles لم أكن سآتي، لكن أخبروني أنّ الجميع يريدوني هنا
    mas disseram-me que ele reagiu bem aos exames e que é muito provável que o coma seja temporário. Open Subtitles لكنهم أخبروني أنه يتجاوب جيداً مع الإختبارات، ومن المُرجح جداً أن هذه الغيبوبة مؤقتة.
    mas disseram-me para a trazer para o 106, por isso minhas senhoras, entendam-se. Open Subtitles ولكن قيل لي أن أجلبها للغرفه 106، لذا يجب أيها السيدات أن تجدوا حلاً.
    - Eu não sei mas disseram-me. Open Subtitles -لم أكن أعلم بما أخبروني به
    Não sei se me consegues ouvir, mas disseram-me que era possível. Open Subtitles مرحباً, لا اعلم ان كنت تسمعني لكنهم قالو لي انه ربما بامكانك ذلك
    mas disseram-me que neste último mês, recusaste-te a ficar com o teu pai. Open Subtitles لكن قيل لي أنه خلال الشهر الفائت رفضتَ المكوث في بيت أبيك
    Lamento muito incomodá-la, mas disseram-me que um táxi deixou aqui o meu pai. Open Subtitles مرحباً، آسف لأزعاجك لكن قيل لي أنه سيارة الأجرة اقلت أبي إلى هنا منذ برهة.
    Não o sinto, mas disseram-me que o superei, e tenho algo na parede que o confirma. Open Subtitles لا أشعر بذلك، لكن قيل لي أني تجاوزت الأمر ولدي شيء معلق على الجدار يقول أني تجاوزت الأمر
    Para dizer a verdade, realmente não estava preparado para sair, mas disseram-me que devia. Open Subtitles أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إنى مرغم على ذلك.
    Não acompanhei as entrevistas quando foram exibidas, mas disseram-me que foi um grande sucesso. Open Subtitles لم ألحق المقابلات ،حينما تم بثها لكنهم قالوا لي أنها حازت على نجاح عظيم
    Eu tentei entrar no exército, mas... disseram-me que não tinha passado no teste. Open Subtitles نعم ، لقد حاولت ان اسجل في الجيش لكنهم قالوا اني لم اتجاوز الأمتحان
    Desculpe incomodá-la, mas disseram-me que é a irmã da Valerie? Open Subtitles أنا آسفة على إزعاجكِ، لكن أخبروني أنّكِ شقيقة (فاليري)؟
    Não me disseram exactamente o que aconteceu, mas disseram-me que não foi sobre Laura e as crianças. Open Subtitles لم يخبروني بما حدث بالضبط لكن أخبروني بأن الأمر لم يكن بشأن (لورا) والطفلين
    Solicitei uma audiência, mas disseram-me que ela se recusa a sair dos aposentos. Open Subtitles لقد طلبت مقابلة، لكنهم أخبروني بأنّها لن تبارح حجرتها
    Passei por cá, mas disseram-me que estava doente. Open Subtitles عرجت عليك لكنهم أخبروني بأنك كنت مريضة
    mas disseram-me que está pronta. Open Subtitles لكنهم أخبروني أنها جاهزة
    mas disseram-me que vai ter a ajuda que precisa. Open Subtitles ولكن قيل لي أنت ستحصلى على المساعدة التي تحتاجى إليها.
    Ainda estão inconscientes, mas disseram-me que vão ficar bem. Open Subtitles مازالو فاقدي الوعي ولكن قيل لي أنهما سيكونان بخير
    Não era uma estrela pop, mas disseram-me que eu era especial. Open Subtitles لم أكن نجم موسيقي ولكن قيل لي أنني مُميز
    - Eu não sei mas disseram-me. Open Subtitles -لم أكن أعلم بما أخبروني به
    Fugi de casa para fazer provas para o American Idol mas disseram-me que ainda não estava pronta. Open Subtitles هربت من المنزل من اجل برنامج امريكان ايدول... لكنهم قالو اني لست مستعدة بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more