| Já matei muita gente. mas faz parte do meu trabalho, sabes. | Open Subtitles | لقد قتلتُ الكثير من الناس لكن هذا جزء من عملي |
| Sim, mas faz parte da nossa dinâmica. | Open Subtitles | نعم ، و لكن هذا جزء من ديناميكية المرح بالمكان |
| Provocamo-nos mutuamente, mas faz parte do jogo. | Open Subtitles | نحنُ نتفوه بالهراء لبعضنا البعض ، لكن هذا جزء من اللعبة |
| Tudo isto parece ser uma palhaçada indecorosa mas faz parte de uma das obras mais apreciadas da literatura inglesa: "Os Contos da Cantuária" que combinam na perfeição o elevado e o humilde. | TED | قد يبدو الأمر بأكمله كمزحة فاجرة، لكنه جزء من أحد أكثر أعمال الأدب الإنجليزي تبجيلًا على الإطلاق: حكايات كانتربري، التي تمزج النبيل مع الوضيع بكل سلاسة. |
| Não sou uma pessoa sociável. Não é algo de que me orgulhe, mas faz parte de mim. | TED | لست بالشخص الإجتماعي، إنه ليس بالشيء الذي أفخر به بشكل خاص، و لكنه جزء من شخصيتي . |
| Significa qualquer coisa a desencadear uma grande reação emocional, muitas vezes uma reação emocional triste, mas faz parte do que fazemos. | TED | إنها تعني شيء يحفز عدة انفعالات عاطفية عادة ما تكون انفعالات حزينة ولكنها جزء من عملنا |
| Eu sei que é infantil, mas faz parte da nossa cultura. | Open Subtitles | إنها أفعال صبيانية,أعلم ذلك ولكنها جزء من الثقافة |
| mas faz parte do charme dele. | Open Subtitles | لكن هذا جزء من سحره |
| Podes recusar-te se quiseres, mas faz parte de ser um Gilbert. | Open Subtitles | يمكنكَ أنّ تقاوم ذلك لو وددتَ، لكن هذا جزء من تكوين آل (غلبيرت). |
| Eu sei que o Auxiliar não é bem nosso amigo, mas faz parte da nossa família, uma parte horrível. | Open Subtitles | أعلم أن البواب ليس بالضبط صديقٌ لنا لكنه جزء من عائلتنا, جزء أفظع من الفظيع! |
| mas faz parte da nossa história. | Open Subtitles | لكنه جزء من تاريخنا |
| mas faz parte de ser um homem. | Open Subtitles | لكنه جزء من كونك رجلاً |
| Este é só um pequeno estudo, mas faz parte de uma pesquisa maior que começa a indicar que talvez haja uma correlação entre as tendências de empatia das pessoas e o seu comportamento com robôs. | TED | هذه مجرد دراسة بسيطة، ولكنها جزء ضمن بحث أكبر الذي بدأ يعطي مؤشرات أنه لربما كانت هناك علاقة ما بين ميل الناس لإظهار تعاطفهم وطريقة تصرفهم عند وجود الروبوتات. |
| Podia, mas faz parte de quem sou. | Open Subtitles | استطيع ذلك ، ولكنها جزء من حياتي |
| mas faz parte da experiência do Caminho, não? | Open Subtitles | ولكنها جزء من تجربة كامينو، أليس كذلك؟ |
| Mas, faz parte de quem é, da sua marca! | Open Subtitles | ولكنها جزء من طبيعتك ، انها ميزتك |