"mas há muita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هناك الكثير من
        
    • لكن هنالك الكثير من
        
    • ولكن هناك الكثير من
        
    Aprecio a oferta, Mas há muita gente aqui, e alguém poderia sair daqui ferido. Open Subtitles أقدر عرضك لكن هناك الكثير من الناس هنا وقد يصاب أحدهم
    Mas há muita gente neste hospital com muitas dores. Open Subtitles جراء اصاباتك الطفيفة لكن هناك الكثير من الأشخاص في هذه المستشفى يتألمون بشدة
    É melhor do que não ter nenhumas, acho eu. Mas há muita gente à procura de emprego. Open Subtitles و لكن هناك الكثير من الناس الذين يبحثون عن عمل الآن
    Mas há muita coisa que o Logan e eu nunca tivemos que enfrentar antes. Open Subtitles لكن هنالك الكثير من الأمور لوغان وانا علينا مواجهتها
    Mas há muita gente que espera que eu falhe. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي
    Estava à espera de mais gente, Mas há muita paixão neste grupo. Open Subtitles حسناً ، كما تعلمين توقعتُ إقبالاً أكبر لكن هناك الكثير من الحب في هذه المجموعة
    Mas há muita coisa em jogo para permitir que os vossos pensamentos saiam destas instalações. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأمور التي علي المحك والتي لا يمكن السماح لأفكارك الغير مرشحة بأن تغادر هذه المنشأة لتصل للخارج
    Mas há muita história e mágoa para encontrares o teu caminho de regresso àquele sonho. Open Subtitles لكن هناك الكثير من التاريخ والأسى لتجد طريق عودتك إلى ذلك الحُلم.
    Mas há muita milícia. Open Subtitles لكن هناك الكثير من المقاومة الشعبية
    Tem um grande potencial, menina Warren, Mas há muita gente brilhante cujas vidas se resumem a nada, porque não dão valor àquilo que lhes foi dado. Open Subtitles -تملكين إمكانيات كبيرة يا آنسة (وارن )... لكن هناك الكثير من الأذكياء لم يحققوا شيئاً في حياتهم لأنّهم لا يقدرون الهبة التي يملكونها.
    Claro que não, Aubrey... Mas há muita coisa a acontecer. Open Subtitles ... بالطبع لا , (أوبري) لكن هناك الكثير من الأشياء التي تجري
    Eu quero avançar. Mas há muita coisa implicada. Open Subtitles أريد ان أنتقل، لكن هنالك الكثير من المتطلبات مع هذا التنقّل
    Ambos sabemos que não somos cidadãos de segunda classe, Mas há muita gente neste País que ainda tem de ser convencida. Open Subtitles نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
    Parece do senso comum, e é, Mas há muita ciência por trás disto, que se baseia na forma como funciona a nossa memória espacial. TED يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا
    De qualquer forma, desculpa-me por roubá-la, Mas há muita gente que precisa conhecer esta miúda. Open Subtitles على العموم, آسفة على أخذها منكم ولكن هناك الكثير من الأشخاص الذين أرغب في أن تقابلهم هذه الفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more