"mas muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن الكثير
        
    • ولكنها
        
    mas muito do Michael parece demasiado bom para ser verdade. Open Subtitles ولكن الكثير من "مايكل" يبدو فائق الجودة ليكون حقيقيا
    Percebemos pouco de guerra, mas muito de vingança. Open Subtitles اعرف القليل عن الحرب, ولكن الكثير عن الإنتقام.
    Partiria em duas semanas, mas muito pode acontecer em duas semanas. BARÕES DO CARTEL DE DROGA DE MEDELLÍN Open Subtitles وكان من المقرر ان يغادر في غضون أسبوعين ولكن الكثير من الأمور قد تحدث في هذه المدة
    Não era uma dose maluca, não era uma dose ilegal, mas muito na fronteira do normal, TED ولكنها الحد الأقصى من المقبول. وهذا سيدفع عقارك لأن يبدو بصورة ذات تأثير أفضل.
    Este seria um mundo de transações muito pequenas mas muito bem informadas, porque os NEMs proporcionariam informações. TED سيكون عالما من العمليات الصغيرة، ولكنها قوية الأساس، لأن الأسواق الإلكترونية الوطنية تقدم البيانات.
    - Sem querer ser indelicado, mas muito mudou desde que os seus pais tinham poder. Open Subtitles وعدم غير محتشم، ولكن الكثير قد تغير في ستار سيتي منذ الديك سادت هنا.
    mas muito está nas suas. Open Subtitles . ولكن الكثير بالنسبة لك .كيف ذالك ؟
    A matemática é a ciência dos padrões e nós estudamo-la para aprendermos a pensar lógica, crítica e criativamente, mas muito da matemática que aprendemos na escola não é efetivamente motivante, e quando nossos estudantes perguntam: "Por que é que aprendemos isto?" TED الرياضيات هى علم الأنماط، و نقوم بدراستها لنتعلم أن نفكر بطريقة منطقية، بتحليل و ابداع، ولكن الكثير من الرياضيات التي نتعلمها في المدرسة ليست محفزة على ذلك بشكل كاف، وعندما يطرح طلبتنا سؤالهم، "لماذا ندرس هذه الأشياء؟"
    Tudo não, mas muito. Open Subtitles ‫ليس كلها ولكن الكثير
    mas muito disso adiámos Open Subtitles ولكن الكثير لم نفعله
    Três, e é muito subtil mas muito importante: Decidir acomodar-se quando o crescimento é garantido. TED ثالثاً، وهي خفية على الكثير ولكنها نقطة مهمة: و هي الركون للسكينة حين يكون النمو شيئا مضمونا.
    No final de cada estação, produzem uma semente, que é seca, com 8 a 10% de água, mas muito cheia de vida. TED وفي نهاية ذلك الموسم فإنها تنتج بذرة، تكون جافة و تحتوي 8 إلى 10 بالمائة ماءا، ولكنها حية تماما.
    Desculpe, ela é muito teimosa, mas muito dotada. Open Subtitles أنا أعتذر إنها فقط , هي فقط عصبية جدًا ولكنها حقًا موهوبة هي موهوبة للغاية
    Lady Mary é muito séria e religiosa, mas muito inteligente. Open Subtitles السيدة ماري جادة جدا ومتدينة ولكنها ذكية
    Foi a minha psicóloga que mo deu. Ela é asiática, mas muito simpática. Open Subtitles اعطتني اياه طبيبتي النفسية أنها آسيوية ، ولكنها الألطف
    mas muito atraente para as mulheres. Não é o que acontece sempre? Open Subtitles ولكنها اكثر جاذبية للنساء اليس هذا الحال دائما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more