"mas não faço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكني لست
        
    • لكن ليس لدي
        
    • لكن ليس لديّ
        
    • لَكنِّي لَيْسَ لِي
        
    • ليس لديّ أدنى
        
    • لكن ليست لدى
        
    Eu sei que sou bonito, mas não faço milagres. Open Subtitles أجل أنا جيد المظهر لكني لست عاملا معجزة
    Sim, eu sou, mas não faço parte dessa equipa deles. Open Subtitles لا، نعم أنا كذلك لكني لست كذلك أيضًا إنهم كالفريق
    Lamento imenso, mas não faço ideia a que se refere. Open Subtitles أنا آسفة، لكن ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثين عنه
    - Oxalá pudesse dizer ao certo, mas não faço ideia. Open Subtitles هل كل شيء على ما يرام ؟ , أتمنى لو أستطيع القول على وجه اليقين . لكن ليس لدي أدنى فكره
    mas não faço ideia como vai arranjar um substituto. Open Subtitles لكن ليس لديّ فكرة كيف ستجد البديل بسرعة
    Acho que ele vive aqui, mas não faço ideia onde esteja. Open Subtitles أعتقد يَعِيشُ هنا، لَكنِّي لَيْسَ لِي فكرةُ حيث أنَّ هو.
    Lamento... mas não faço ideia alguma de quem tu sejas. Open Subtitles آسف , ليس لديّ أدنى فكرة عمّن تكونين
    Ele está a ver a sua falecida esposa, mas não faço ideia se estamos a falar do que fez à sua filha. Open Subtitles لقد شهد موت زوجته لكن ليست لدى فكرة إذا ما كانوا تحدثوا عن ماذا فعل لإبنته
    Tens razão, eu sou a melhor, e isso reflete-se nos meus alunos, mas não faço milagres. Open Subtitles أنتِ محقة ، أنا الأفضل وبعض من هذا يتجلى على تلاميذي لكني لست بصانعة معجزات
    - Eu informo-a, mas não faço parte da equipa. Open Subtitles الجزء الذي يتعلق بالسرية كان دقيقاً. لكني لست جزءا من الفريق.
    Sei quem ele é, mas não faço parte do seu clube. Open Subtitles أعلم من يكون، لكني لست عضوًا بجماعتكم.
    Se fizeres uma busca no Google sobre mim encontras a minha fotografia no arquivo do FBI, mas não faço ideia como tu és. Open Subtitles تعرفين,ببحث واحد عني في غوغل و ستجدين صورة ملفي في الاف بي اي لكن ليس لدي اي فكرة عن شكلك
    mas não faço ideia do que faziam na Embaixada, nem o que tinham a ver com este rapto. Open Subtitles لكن ليس لدي أي فكرة ماذا كانوا يفعلون في تلك السفارة أو ما صلتهم بالمُختطِفين
    Eu sei, mas não faço ideia do que se passa. Open Subtitles أعرف, و لكن ليس لدي فكرة بما يحدث
    Mas, não faço ideia. E estou seguro que o Sr. Greene também não. Open Subtitles لكن ليس لدي أدنى فكرة عمّا حصل وأعتقد أن "داني" كذلك
    Sim, agora temos provas concretas, mas não faço ideia do que fazer com isto. Open Subtitles -أجل، لدينا دليل حقيقي الآن ، لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أفعله بهذا
    mas não faço ideia de como vamos entrar. Open Subtitles لكن ليس لديّ اي فكرة كيف سندخل
    Desculpa, mas não faço ideia. Open Subtitles -آسف، لكن ليس لديّ فكرة .
    Sim, mas não faço ideia do que quer. Open Subtitles أنا، لَكنِّي لَيْسَ لِي فكرةُ الذي تُريدُ.
    Acho que consegui impedir o pânico total, mas não faço ideia do que fazer a seguir. Open Subtitles ,أعتقد أننى سأتسبًب بحالة من الذُعر كاملة لكن ليست لدى أي فكرة عما سأفعله لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more