Mas naquele momento, eu devia ter dito o que penso, mas não o fiz. | TED | ولكن في تلك اللحظة، كان يجب علي أن أتحدث ولكنني لم أفعل. |
Eu sei que não fui educado, e peço desculpa, mas, naquele momento, alguns de nós sentimos algo. | TED | وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما. |
É esquisito, Mas naquele momento voltei a pensar na redação que nos tinha dado a professora. | Open Subtitles | هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه. |
Mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. | TED | لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا. |
Mas naquele momento, gostaria de voltar para o estado de folha branca. | Open Subtitles | و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً |
Sei que isso pode parecer-vos insignificante mas, naquele tempo, era importante. | TED | قد لا يبدو هذا الأمر مهمًا لكم هنا اليوم لكن في ذلك الوقت، كان أمرًا عظيمًا. |
Mas naquele dia o motorista escolheu um caminho diferente. | Open Subtitles | ولكن في ذلك اليوم السائق سلك طريقٌ مختلف |
Mas naquele momento, achei que o risco valia a pena. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة، اعتقدت انها تستحق المخاظرة |
Mas naquele momento, acho que dizia a verdade. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة ، كانت تخبرني الحقيقة |
Hoje, cura-se numa semana, Mas naquele tempo morreram muitos milhões. | Open Subtitles | ،واليوم نعالجه في غضون اسبوع .ولكن في تلك الايام مات الملايين |
Mas, naquele momento, era como se estivesses sozinha ou pensasses que estavas. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة، بدوت كأنك كنت بمفردك، أو ظننت أنك بمفردك. |
Mas naquele momento, Sr. Bernstein, eu soube... que os dados tinham sido lançados. | Open Subtitles | ........ ولكن في تلك اللحظة ، سيد برستين ، أعلم أن ألموت يستحق |
-Não. -Eu também não. Mas naquele momento, eu sabia. | Open Subtitles | لا ولا انا , ولكن في تلك اللحظه عرفت |
Pode parecer exagerado, Mas naquele momento era mesmo isso que parecia. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا مبالغًا فيه، لكن في تلك اللحظة، بدا لي الأمر تماما هكذا |
Mas, naquele momento, acho que quis mesmo que ela o fizesse. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحطة أعتقد أردتها لتفعل ذلك حقا |
Nunca tinha reparado no barulho do relógio, antes daquela noite, mas, naquele momento, cada tique irritante enchia-me a cabeça, lembrando-me que o Jamie não estava lá. | Open Subtitles | لم أنتبه لصوت الساعة قبل تلك الليلة لكن في تلك اللحظة، كل دقة مزعجة ملأت رأسي |
Mas naquele momento, a Priscilla acordou ela começou a ficar histérica. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة، استرجعت (برسيلا) وعيها بدأ ينتابها الهلع |
A linha de chegada, mas... Naquele minuto e meio, no que pensas? | Open Subtitles | إنهاء السباق وحسب لكن في تلك الدقيقة والنصف... |
Mas, naquele momento, percebi o que tinha de fazer. | Open Subtitles | لكن في ذلك الوقت عرفت مالذي يجب أن أفعله |
Sei que pareço um tipo sensato, mas, naquele momento, não era eu. | Open Subtitles | وأعلم أنّي أبدو كرجل عقلاني، لكن في ذلك الوقت، لم كن في طبيعتي. |
Mas naquele dia, ela também ia perder algo mais, a grande alegria que ela tinha: usar cores. | TED | ولكن في ذلك اليوم كانت ستفقد شيئًا آخر أيضًا، الأمر الوحيد الذي يبهجها: وهو ارتداء الألوان. |
Temos grades áreas censuráveis, Mas naquele dia, sua rotina foi emitido em oito milhões de famílias. | Open Subtitles | لقد أضفنا مربعات الرقيب في الأماكن المخلة ولكن في ذلك اليوم، تابع أداءكِ ثمانية ملايين أسرة |