"mas o mais importante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الأكثر أهمية
        
    • ولكن الأهم من ذلك
        
    • ولكن أهم شيء
        
    • لكن الأهم من
        
    • لكن أهم شيء
        
    • لكن الشيء المهم
        
    • لكن المهم
        
    • ولكن الأكثر أهمية
        
    • ولكن ما هو أكثر أهمية
        
    Receberam uma modesta indemnização, Mas o mais importante, foi que receberam o que a administração não queria lhes dar: Open Subtitles لقد حصلوا على تسوية مالية متواضعة و لكن الأكثر أهمية أنهم حصلوا على
    Mas, o mais importante se eu sou pai, ele deveria saber. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية , إذا كنت أنا والده , ينبغي به أن يعلم
    Sim, como queiras, Mas o mais importante é que quero que vás comigo à festa esta noite. Open Subtitles نعم مهما يكن ولكن الأهم من ذلك أريدك أن تأتي معي هذه الليلة الى الحفلة
    Mas o mais importante deste livro foi o facto de ser uma espécie de alerta emocional para a medicina. TED ولكن أهم شيء في كتابه هو أنه كان نوعًا من جرس إنذار عاطفي للطب
    Mas, o mais importante, é ter percebido apesar da Catalina não ser amiga da Joy, ela era minha amiga certamente. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك أدركت أنه حتى لو لم تكن كاتلينا صديقة لجوي كانت مؤكداً صديقة بالنسبة لي
    Mas o mais importante é que depois de estar feito vais ter algo muito melhor do que uma escova de dentes. Open Subtitles لكن أهم شيء تذكًري يمكنك ان تحصلي على أعظم شخص
    Mas o mais importante é que acabem com esta disputa idiota. Não é verdade, malta? Open Subtitles لكن الشيء المهم لكم هو أن توقفوا هذه الضغيفة السخيفة ، أليس كذلك؟
    Já ando nisto há alguns anos, Mas o mais importante é... 312. Open Subtitles لقد زرت اماكن عدة و لكن المهم هو 312.
    Assassino, torturador, Mas o mais importante, cirurgião chefe. Open Subtitles قاتل , معذب ولكن الأكثر أهمية ,طبيب جراح
    Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. Open Subtitles ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ
    Mas o mais importante é que tem que viver uma vida saudável. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية من ذلك ، أن تحظى بحياة صحية
    o sinal na sua coxa, Mas o mais importante, Open Subtitles الصفار في عينيها، الشامة على فخذها لكن الأكثر أهمية
    As autoridades irão ver, claramente, que eu fiz um grande progresso neste hospital, Mas o mais importante, quando eu confessar, isso vai aliviar a minha alma. Open Subtitles السلطات سترى بوضوح أني حققت تقدمًا عظيمًا هنا في المستشفى لكن الأكثر أهمية
    Mas o mais importante é que o Oscar se vai embora. A sério? Open Subtitles لكن, الأكثر أهمية, عليك ان تعرف أن يبدو (أوسكار) أن في طريقه إلى الخارج
    Mas, o mais importante, é que não queremos saber da "erva". Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش
    Ele era inteligente, corajoso, cheio de integridade, Mas o mais importante, o Andrew Nichols era meu amigo. Open Subtitles لقد كان ذكيًا وشجاعًا وكامل النزاهة ولكن الأهم من ذلك أنه كان صديقي
    Mas o mais importante é que isto é apenas parte da nossa equipa. TED ولكن أهم شيء هو أن هذا هو جزء قليل من فريقنا.
    Mas o mais importante é que não emiti nenhum juízo sobre ela, porque, obviamente, ela não tinha feito nada para chegar àquela situação. TED لكن الأهم من ذلك هو أني كما ترون لم أطلق أحكامي أو آرائي عنها حينها فلم يكن لها يد في أصابتها بالمرض.
    Sim, e a companhia está a ter custosos atrasos... Mas o mais importante é que há muitas pessoas que vivem naquela região. Open Subtitles نعم. الشركة تعاني خسائر تأخير باهضة لكن الأهم من ذلك..
    Mas o mais importante é a confiança do público em nossos produtos. Open Subtitles لكن أهم شيء هو الثقة التي تحظى بها منتجاتنا من قبل الناس
    Mas o mais importante é que eles se amam mesmo. Open Subtitles لكن الشيء المهم هو أنهما حقا يحبان بعضهما
    Já ando nisto há alguns anos, Mas o mais importante é... 312. Open Subtitles لقد زرت اماكن عدة و لكن المهم هو 312.
    Veste umas calças escuras e uma camisola cinzenta, Mas o mais importante, procurem pela mancha no lado direito da cara. Open Subtitles إنه يرتدي جينز غامق وسترة رمادية ولكن الأكثر أهمية انظروا للصبغة الموجودة على الجانب الأيمن من وجهه
    Mas o mais importante, é descobrir quem é a merda do traidor lá dentro. Open Subtitles ولكن ما هو أكثر أهمية هو لمعرفة الذين الفئران سخيف هو. في الداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more