"mas o problema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن المشكلة
        
    • لكن المشكلة
        
    • لكنّ المشكلة
        
    • ولكن التحدي
        
    • ولكن مشكلة
        
    • لكن مشكلتك
        
    • لكن المسألة
        
    Vinte pés abaixo não há vibração, mas o problema é a turbulência. Open Subtitles عشرين قدما للاعلى لا يوجد اهتزاز، ولكن المشكلة هي المطبات الهوائية
    Sim, mas o problema é, como é que os identificamos? Open Subtitles أجل .. ولكن المشكلة هي كيف نتعرف عليهم ؟
    É eficaz, mas o problema é que veem exatamente as mesmas pessoas. TED إنه فعال، ولكن المشكلة أنك ترى نفس الاشخاص
    Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que temos que o fazer. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. TED و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة
    Teria de clonar ADN de um espécime preservado, mas o problema é que os ovos nunca eclodiriam. Open Subtitles لا بدّ أن ينسخ الحمض النووي من حشرة حيّة لكنّ المشكلة ستكمن في أنّ البيض لن يقفس أبداً
    mas o problema é que nós não sabemos onde estão os nossos inimigos. TED ولكن التحدي هو أننا لا نعلم أين أعداءنا.
    As pessoas precisam de ganhar para viver. mas o problema de confiar em regras e incentivos é que elas desmoralizam a atividade profissional. E desmoralizam a atividade profissional em dois sentidos. TED ولكن المشكلة .. بالاعتماد على القوانين والحوافز فان هذا يحبط التصرفات المحترفة وهي تحبط التصرفات المحترفة بصورتين ..
    mas o problema é que estes são dispositivos de instrução. TED ولكن المشكلة هي أن هذه أجهزة اشارة تعليمية.
    mas o problema é que há certas coisas que acontecem na vida que queremos desesperadamente mudar e não podemos. TED ولكن المشكلة أن هناك أحداث معينة تحدث فى الحياة نكون فى أمس الإحتياج أن نغيرها ولكننا لا نستطيع ذلك.
    Podíamos cultivar mais terra, mas o problema é que a terra disponível está em locais sensíveis. TED يمكننا زرع المزيد من الأراضي، ولكن المشكلة هي أن الأراضي المتبقية تتواجد بمناطق حساسة.
    Ora bem, pensamos que isso só acontece nas histórias disparatadas sobre precognição, mas o problema é que temos exatamente o mesmo problema na academia e na medicina. E nestas áreas, isso custa vidas. TED الآن نتوقّع أن يحدث ذلك مع القصص السخيفة عن التنبؤ، ولكن المشكلة هي أنّ لدينا بالضبط نفس المشكلة في الأوساط الأكاديمية وعالم الطب، وفي هذه البيئة يكلّف الأمر حياة أشخاص.
    mas o problema é que, o meu pai não é o único pai que tenho. TED ولكن المشكلة هي، والدي ليس الأب الوحيد لدى.
    mas o problema é que estes ímanes custam mais de 10 000 dólares. TED ولكن المشكلة في ذلك أن مجموعات المغناطيس تكلف أكثر من 10 ألاف دولار.
    Eu sei, mas o problema é que temos de o afinar. Open Subtitles انا اعرف لكن المشكلة الوحيدة حدثت الان علينا الذهاب واعادتها
    mas o problema é que não quero ser só boa. Open Subtitles لكن المشكلة أني لا أريد فقط أن أكون جيدة.
    mas o problema é que não atingi a minha altura ideal. Open Subtitles لكن المشكلة ، أنني لم أبلغ الطول المناسب حتّى الآن
    mas o problema é que outras empresas acham o mesmo. Open Subtitles لكن المشكلة هي، حتى بعض الشركات الأخرى تظن ذلك.
    mas o problema é que demasiados veganos não têm bom ar. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنّ الكثير من النباتيين لا يبدون بخير.
    mas o problema é que pensaste tudo mal. Open Subtitles لكنّ المشكلة أنّك أسأت فهم كلّ شيء
    No mundo financeiro, os "bitcoins" e as criptomoedas estão a revolucionar a maneira de movimentar dinheiro pelo mundo, mas o problema com essas tecnologias é que a barreira para lá entrar é extremamente alta. TED في عالم الأموال، العملة الإلكترونية وتزوير العملات هنالك ثورة نوعية لتحريك المال حول العالم. ولكن التحدي مع هذه التقنيات هو أن حاجز الدخول عالي وبشكل لا يصدق، أليس كذلك؟
    Ótimo. mas o problema com esse teste é que não nos diz quão ativa a hormona está no nosso corpo. TED جيد، ولكن مشكلة هذا الاختبار هي أنها لا تخبرك عن نشاط الهرمون في الجسم.
    mas o problema é que o meu amigo não vai aumentar o valor. Open Subtitles لكن مشكلتك هي أن صديقي لن يرفع السعر
    Escolher móveis, fazer canteiros com tábuas velhas da via-férrea, mas o problema é que, para estar com alguém, tem de ser um homem. Open Subtitles لكن المسألة هي، أن أكون مع شخص يجب أن يكون رجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more