"mas precisava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكني أردت
        
    • إنّما أردت
        
    • لكنه كان بحاجة
        
    • لكنّي احتجت
        
    Mas precisava de me certificar que me ajudarias. Open Subtitles لكني أردت أن أكون متأكدة من أنك ستساعدني
    Estava realmente grato de ter o meu trabalho, senti-me muito culpado por isso na época, mas, precisava suportar tudo. Open Subtitles أنا ممتن جدا لأنهُ لدي عمل وأعني بأني شعرت ببعض الذنب في تلك الأوقات لكني أردت الإنتهاء منه
    Eu sei Mas precisava de ver-te. Open Subtitles أعرف، إنّما أردت رؤيتك
    Eu sei Mas precisava de ver-te. Open Subtitles أعرف، إنّما أردت رؤيتك
    Mas precisava de ouvir da boca de um homem porque era tão importante contratar mais mulheres. TED لكنه كان بحاجة لأن يسمع من رجل ما سبب أهمية توظيف المزيد من النساء.
    Não foi a minha primeira escolha, Mas precisava de algo emprestado que fosse dispensável. Open Subtitles هذا ليس خياري الأوّل، لكنّي احتجت لاستعارة شيء قابل للاستهلاك.
    Eu ía contar-te. Mas precisava de saber se tu chegavas primeiro. Open Subtitles إسمع كنت أريد إخبارك لكني أردت التأكد من أنك آت أولاً
    Mas precisava de contar a alguém. Open Subtitles لكني أردت أن أبوح لأحد
    Ele queria ir depressa, Mas precisava de alguma coisa do celeiro primeiro. Open Subtitles أراد أن يذهب لهناك بسرعة، لكنه كان بحاجة لجلب شيء من الطابق العلوي
    Mas precisava de uma fuga no caso das coisas correrem mal. Open Subtitles لكنه كان بحاجة إلى بديل في حالة لو فشلت الأمور مجدداً.
    Bertie foi um ótimo pai e marido, Mas precisava de muita ajuda como rei. Open Subtitles كان "بيرتي" زوجاً رائعاً وأباً رائعاً لكنه كان بحاجة إلى الكثير من المساعدة كملك
    Podes odiar-me por ter envolvido a tua amiguinha, Mas precisava da tua atenção toda. Open Subtitles الآن لعلّك تكرهني لتوريطي صديقتك الجميلة، لكنّي احتجت كامل انتباهك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more