"mas prometo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكني أعدك
        
    • لكن أعدك
        
    • لكنني أعدك
        
    • لكنّي أعدك
        
    • ولكن أعدك
        
    • ولكني أعدك
        
    • ولكن اعدك
        
    • ولكنني أعدك
        
    • ولكني أعدكم
        
    • ولكنّني اعدكِ
        
    • لَكنِّي أَعِدُك
        
    • لكنّي أعدكم
        
    • لكني أعدكم
        
    • لكني أوعدك
        
    • لكن أعدكم
        
    Sei que as coisas não têm corrido muito bem até agora, mas prometo que me vou redimir. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Eu sei que disse e fiz muitas coisas que te magoei, mas prometo que não o voltarei a fazer. Open Subtitles أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً
    mas prometo que vou fazer muito melhor quando voltar. Open Subtitles لكنني أعدك بأنني سأبلي بلاء أحسن عندما أعود
    Pode explodir este navio, mas, prometo que o levarei comigo. Open Subtitles ،لربما تفجر هذه السفينه .لكنّي أعدك أنّي سأصحبك معي
    Bem, levará algum tempo, mas prometo que o vou ajudar a ultrapassar. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر وقتاً، ولكن أعدك أنني سأساعده على تخطي ذلك
    Não sei, mas prometo que não vou deixar nenhum polícia descansar até descobrir. Open Subtitles لا أعلم، لكني أعدك أنني لن أجعل أي ضابط يرتاح
    A minha despedida de solteiro ainda não acabou, mas prometo... Open Subtitles إسمعي , حفلة توديع العزوبية لا زالت قائمة لكني أعدك
    Ouça, será difícil me contatar porque estamos em movimento... mas prometo ligar assim que der. Open Subtitles سوف يصعب عليك الوصول إلي لأننا نتحرك باستمرار لكني أعدك بمعاودتي للإتصال بك حال استطاعتي
    Eu sei que te pressionei para contratar aquele sacana, mas prometo que farei o que puder para remediar isto. Open Subtitles أعرف بأنني من دفعك لاستئجار ذلك المعتوه و لكن أعدك أنني سأفعل ما بوسعي لأصلح ذلك
    Não enquanto não estiver perfeito. mas prometo, está simpático. Open Subtitles ليس حتى تكمل الرواية لكن أعدك أن تكون متعاطفة
    Sei que pareço um extraterrestre, mas prometo que não te como os miolos. Open Subtitles أعلم أنني أبدو كالكائنات الفضائية لكن أعدك ألا آكل مخك
    Sei que é assustador, mas prometo que farei o que conseguir. Open Subtitles حسناً, جيد,أعلمأنالأمر مخيف, لكنني أعدك انني سأفعل أفضل ما بوسعي
    Não sei, mas prometo que te mato! Open Subtitles اني لا أعرفك لكنني أعدك أنت رجل ستصبح ميتاً ماشياً
    mas prometo que terás futuro connosco, se desfizeres o que fizeste. Open Subtitles لكنني أعدك بأنه سيكون لك مستقبل معنا إذا تراجعت فقط عن ما فعلته
    Hoje o vosso coração sofre, Vossa Alteza, mas prometo... uma mulher mais merecedora irá dar-vos a criança que merece. Open Subtitles قلبك يتألّم اليوم يا صاحب السموّ لكنّي أعدك أنّ زوجة أكثر جدارة ستنجب لك الطفل الذي تستحقّه...
    É complicado explicar, mas prometo que o farei. Open Subtitles من الصعب التوضيح، لكنّي أعدك سأفعل
    Também me diverti imenso. Não posso hoje, Dwayne, mas prometo que compenso no fim-de-semana. Open Subtitles حظيت بوقت عظيم أيضا، آه لا أستطيع دويان، ولكن أعدك سوف أفعلها لك في نهاية الأسبوع
    Agradeço tudo o que estás a fazer, mas prometo que não há nada a acontecer entre mim e a Jessica. Open Subtitles انظري , انا اقدر كل شيء تقومين به ولكني أعدك ليس هناك شيء يحدث بيني وجيسيكا
    Por favor, precisamos de fazer uns exames, mas prometo que não lhe fazemos mal. Open Subtitles ارجوكِ نريد ان نجري بعض الاختبارات ولكن اعدك إننا لن نؤذيكِ
    Teve algumas lesões graves que preciso examinar, mas prometo que vou tratar bem do seu filho. Open Subtitles لديه بعض الإصابات الحادة التي تحتاج مني تقييمها، ولكنني أعدك, سوف أعتني جيدا بابنك.
    mas prometo a vocês, garotos. não se arrependerão. Open Subtitles ولكني أعدكم يا أولاد لن تكونوا نادمين أبداً
    mas prometo que telefono mais tarde... Open Subtitles ولكنّني اعدكِ, سأقوم بالإتصال عليكِ.
    mas prometo que passarei o resto da minha vida tentando. Open Subtitles لَكنِّي أَعِدُك أنى سأقضى بقية حياتي أُحاول
    Não sei o que estão a tramar, mas prometo que irei descobrir. Open Subtitles أوَتعرفان، لا أعرف ما تُخططون له، لكنّي أعدكم أنّي سأعرف ذلك.
    mas prometo que não me deixo enganar outra vez. Open Subtitles لكني أعدكم يا رفاق بأني لن أُخدع مجدداً.
    Não sei porque o fizeram, mas prometo que vou descobrir. Open Subtitles .لا أعرف لماذا قتلوه و لكني أوعدك أني سأكتشف هذا
    Ainda não decidi, mas prometo manter-me em contacto. Open Subtitles لم أقرر بعد .. لكن أعدكم أنني سأكون على إتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more