"mas quando voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن عندما أعود
        
    • وعندما أعود
        
    • ولكن عندما أعود
        
    Mas quando voltar, quero saber tudo sobre o "Sr. Romântico." Open Subtitles لكن عندما أعود أتحرّق شوقاً لأسمع عن السيد العطوف
    Mas quando voltar, estou mortinha de ouvir tudo sobre aqui o Sr. Sentimental. Open Subtitles لكن عندما أعود أتحرّق شوقاً لأسمع عن السيد العطوف
    Mas quando voltar, Marge, vou levar o teu filho preferido. Open Subtitles لكن عندما أعود يا مارج سآخذ ابنتك المفضلة
    Preciso de usar a casa de banho, Mas quando voltar, o que acha de eu e você darmos um passeio? Open Subtitles أريد استخدام الحمام، وعندما أعود هلا أخذنا جولة معاً؟
    Mas quando voltar, daqui a 200 anos, há muito que não estarás cá. Open Subtitles ولكن عندما أعود 200 سنة من الآن، سيتم انتهت منذ فترة طويلة.
    Ouve, tenho de ir fazer uma coisa, Mas quando voltar, quero falar, está bem? Open Subtitles اصغ,عليّ أن أذهب لأقوم بشئ ولكن عندما أعود أود أن نتحادث,حسنا؟
    Mas, quando voltar cá abaixo, depois de me enfiar num armário com os punhos cerrados, vais estar metido em muitos problemas. Open Subtitles لكن عندما أعود للأسفل بعد الوقوف في الخزانة محكم قبضتي سوف تكون في مشكلة كبيرة
    Mas quando voltar quero-vos fora daqui porque eu preciso desse baloiço para os meus exercícios. Open Subtitles لكن عندما أعود, أريدكما أن تكونا قد خرجتما لأنني أحتاج المرجيحة لتماريني
    Mas quando voltar, talvez... possamos ver qualquer coisa. Open Subtitles لكن عندما أعود ربما سنحاول إيجاد شيئاً
    Mas quando voltar para Chicago, só vão querer ouvir um slogan. Open Subtitles نعم ، و لكن عندما "أعود إلى "شيكاغو كل ما يريدون سماعه ، هو شعار ترويجي
    Literalmente. Mas quando voltar... Open Subtitles ولكن عندما أعود...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more