Mas sabe o que acontece aos peixinhos maus que escapam pela rede. | Open Subtitles | لكنك تعرف ما يحدث للأسماك الصغيرة المتمردة التي تتملص من الشبكة |
Mas sabe que este banco é a minha vida. É o meu sonho. | Open Subtitles | لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي |
Ficou de me telefonar, Mas sabe como são os adolescentes. | Open Subtitles | كان من المفترض ان دعوة لي، لكنك تعلم المراهقين. |
Mas sabe porque sou a melhor no meu trabalho? | Open Subtitles | لكن أتعلم لماذا أنا الأفضل في مجال عملي؟ |
Mas sabe o que realmente me chateia? | Open Subtitles | ولكن أتعلم مالذي يحك مؤخرتي ويجعلها تبرز حقاً ؟ |
É, ao princípio, mas, sabe, uma vez que deixei claro que eu era um rapaz adolescente à procura de uma menina adolescente, | Open Subtitles | إنه مخيف بالمرة الأولى , لكن أتعرف عندما وضحت بأنني ولد مراهق في السوق لفتاة مراهقه |
Mas sabe, William, não parecem ser apenas bons amigos. | Open Subtitles | لكن تعرف ويليام لا يبدو ككلام صديقين بالنسبة لي |
Desculpe, Mas sabe como são os jornais, não são de fiar. | Open Subtitles | عفواً. ولكنك تعلم كيف هم الصحفيون. كلامهم تلفيق |
Mas sabe como funciona o subconsciente. | Open Subtitles | و لكنك تعرف كيف عقلك الباطن من الممكن أن يفعلها بدلا منك |
Vejo porque pode pensar isso. Mas sabe quem é? | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى لماذا أنت تفكر ذلك لكنك تعرف من هو؟ |
Mas sabe o que descobrimos aqui? | Open Subtitles | لكنك تعرف ما تمارس الجنس معه اكتشفنا متى نصل الى هناك؟ |
Ah, IT. Mas sabe que lá não se passa nada. | Open Subtitles | تكنلوجيا المعلومات , لكنك تعلم بأن لاشيء يحصل هناك |
Mas sabe que não teria de o fazer. | Open Subtitles | لكنك تعلم مثلي أنني سأفعل مع أنني لا يجب أن أفعل |
Mas sabe quanto tempo esperei por esta oportunidade! | Open Subtitles | لكنك تعلم انني انتظرت طويلا لهذه الفرصة كي اصل للجبهة |
Mas sabe quem mais eu desapontei, basicamente a todos que são importantes para mim. | Open Subtitles | لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟ جميع من يهمّونني تقريباً |
Não me leve a mal, é um bom hotel, mas, sabe, está meio morto. | Open Subtitles | لا تسيء فهمي, إنه فندق رائع ولكن, أتعلم إنه نوعاً ما ميت. |
Mas, sabe qual é que eu acho que foi o maior deles? | Open Subtitles | لكن أتعرف ماالذا أظن أنها أكبر واحدة فيهم؟ |
Mas sabe como é. Gosta-se daquilo a que se está acostumado. | Open Subtitles | لكن تعرف كيف واقع الحياة تحب ما تعتاد عليه |
Agora, pode não gostar disto, Mas sabe tão bem como eu que não temos de seguir os canais habituais. | Open Subtitles | ولكنك تعلم مثلما أعلم أننا لا نحتاج لإتباع، القنوات العادية، |
- Acho que sim, se fosse do género de cumprir regras, Mas sabe como eu sou. | Open Subtitles | -أعتقد لو عشت الحياة حسب القانون لكنك تعرفين بأنني لست كهذا |
Mas sabe que faremos a coisa certa na cama deles hoje à noite, certo? | Open Subtitles | لكنك تعلمين أننا سنقوم بفعل الشيء الصائب في سريرهم الليلة، حسنا؟ |
Faça tudo o que fez agora, Mas sabe que mais? | Open Subtitles | كُلّ هذا، الذي تُصبحُ ذِهاب الآن. لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
Você é boa para agora. Mas sabe o que mais? | Open Subtitles | .إنكِ جيّدة إلى الآن لكن أتعلمين ماذا؟ |
Mas sabe onde posso encontrar esta malta da mafia? | Open Subtitles | ولكن هل تعرف أين يمكنني العثور على هذا النوع المافيا، |
Vi nos noticiários e acho mal, ela parecia ser uma boa miúda, Mas sabe como é, regras são regras. | Open Subtitles | رأيتها في الأخبار وأعتقد ان هذا عمل مقزز و كانت تبدو فتاة جيدة ولكنك تعرف ذلك جيداً القوانين هي القوانين |
Sei que a pergunta vai parecer esquisita, mas... Sabe alguma coisa acerca de viajar no tempo? | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا سيبدو غريباً نوعاً ما لكن , هل تعرف أى شىء عن السفر عبر الزمن ؟ |
Mas sabe que o principe João pediu que este fosse uma reunião secreta? | Open Subtitles | لكن هل تعلم بأن الأمير جون أراد أن يكون الاجتماع سريا |