Parece magro, mas tendo em conta o que sofreu, parece bem. | Open Subtitles | يبدو نحيفاً نوعاً ما لكن بالنظر إلى كل ما فعله |
mas tendo em conta a nossa actual situação... | Open Subtitles | عادة ارفض عرضها لكن بالنظر إلى وضعنا الحالي |
mas, tendo em conta o que isso significaria para si e para o seu filho, tem de fugir. | Open Subtitles | لكن بالنظر ماسيترك تأثير عليك وعلى ابنك يجب ان تهربي |
mas tendo em conta a tendência dela para andar com pessoas duvidosas, comecei a procurar por antecedentes criminais. | Open Subtitles | لكن نظراً لميلها إلى مخالطة الأوغاد بدأت البحث عن سجل جنائي |
Olha, desculpa ter interrompido o teu momento, mas tendo em conta as circunstâncias acho que devemos mantermo-nos concentradas na missão. | Open Subtitles | إنظري.إنني آسفة أنني ألقي بالمطر على عرض مواهبكي لكن بالأخذ في الإعتبار الظروف التي نمر بها فأنا فقط أعتقد أننا يجب أن نبقي عقلنا في مهمتنا |
mas tendo em conta que a abandonou quando ela mais precisou, talvez não seja. | Open Subtitles | ولكن بالنظر لتمكنك من التخلي عنها ...عندما كانت بحاجة إليك ربما لا تريدين ذلك... |
Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. | Open Subtitles | الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق |
Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. | Open Subtitles | الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق |
Não me consigo lembrar, mas tendo em conta que estou quase nu no quarto dela neste momento, tenho de dizer que és, de longe, o melhor parceiro de saídas do mundo! | Open Subtitles | ...لا أتذكر، لكن بالنظر أنني نصف عاري، في غرفة نومها ...يجب أن أقول أنك قمت بعمل جيد |
Nao haja dúvida que o Stargate e algo perigoso, mas tendo em conta o que sabemos sobre que se passa lá fora, e algo que nao podemos ignorar. | Open Subtitles | (بوابة النجوم) شيء خطير، لكن بالنظر لما نعرفه، إنّه شيء لا يمكن تجاهله |
mas tendo em conta o sucedido nas últimas horas, achei melhor mantê-la isolada. | Open Subtitles | لكن نظراً إلى أحداث الساعات القليلة الماضية، رأيت أنه من الأفضل عزلها. |
mas tendo em conta o alvo que é, o poder... preferia que o julgamento não fosse muito moroso. | Open Subtitles | لكن نظراً لوضع الهدف، منالأفضل... أن تذهب القضية للعلن. |
Geralmente, este pequeno motor de pistões fá-lo rodar, mas, tendo em conta que está completamente destruído... | Open Subtitles | ...عادة هذا المكبس الصغير سيفي بتشغيله لكن نظراً لكونه ملقى هنا مخربٌ كلياً |
Não, mas tendo em conta os destroços, pode ter sido destruído. | Open Subtitles | - لا ، لكن بالأخذ بالإعتبار الحطام ، يمكن أن يكون تحطم |
mas tendo em conta, o generoso donativo do Sr. Collins e o que vejo nos relatórios da Hope creio que a entrevista vai correr bem. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى السيد (كولينز) المُتبرع الكريم. وما أراه بسجلات (هوب)، أعتقد ان المقابلة ستُجري بخيّر. |
De facto, devia ser o Jace a organizá-la, mas, tendo em conta o que ele deve estar a passar com a Clary, não lhe quero pedir para fazer nada. | Open Subtitles | في الواقع، يجب أن يكون (جيس) من يمررها ولكن بالنظر في كل شيء يجب أن يذهب مع كلاري أنا لا أريد أن أطلب منه أن يفعل أي شيء |