"mas tivemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن كان لدينا
        
    • ولكننا تأخرنا
        
    • لكن لدينا
        
    • لكن كان علينا
        
    • لكننا اضطررنا
        
    • لكننا قمنا
        
    • لكن حصلنا
        
    Tenho andado para vos chamar mas tivemos uns problemas com o urbanista. Open Subtitles لقد معنى للاتصال بك في، ولكن كان لدينا بعض القضايا المؤسفة
    Mas, tivemos várias matérias, nas quais, a taxa foi perto de 30%. Open Subtitles ولكن كان لدينا العديد من الموضوعات التي كانت أقرب إلى نسبة 30٪.
    Estamos bem, a tratar do assunto, mas tivemos um contratempo. Open Subtitles نحن بخير، نتولى الأمر ولكننا تأخرنا قليلاً
    Estou, sou eu. Estamos bem, a tratar do assunto, mas tivemos um contratempo. Open Subtitles مرحباً، هذه أنا، إننا بخير، نتولى الأمر ولكننا تأخرنا قليلاً
    Pressão boa até agora, mas tivemos perda maciça de sangue. Open Subtitles ضغط الدم معتدل حتى الأن لكن لدينا نزيف شديد
    Queríamos que tivesse ficado connosco, mas tivemos um hóspede inesperado. Open Subtitles لكن لدينا ضيف غير متوقع كان لوالده دائما مكان لنا
    Desculpe, mas tivemos de a enganar um pouco para resolver este crime. Open Subtitles أعتذر، لكن كان علينا تضليلكِ قليلاً لحل الجريمة
    Queria encontrar depressa o Philo, mas tivemos de parar para pôr gasolina. Open Subtitles أردت العثور على فايلو بأسرع وقت ممكن لكننا اضطررنا الى التوقف للتزود بالوقود
    Tínhamos o nosso futuro nas mãos, mas tivemos de o largar para nos salvar. Open Subtitles كان المستقبل بين أيدينا لكننا قمنا بإنقاذ حياتنا
    Bem, não foi fácil, Mestre. mas tivemos ajuda do nosso mais novo membro. Open Subtitles حسناَ، الأمر لم يكن سهلاَ يا سيدي لكن حصلنا علي بعض المساعدة من عضونا الجديد
    Eu era uma menina, e ele era bem maduro, mas tivemos um platônico, mas apaixonado amor. Open Subtitles ولكن كان لدينا ... كان لدينا أفلاطونية, ولكن الحب العاطفي.
    E sei que as coisas ficaram más, mas tivemos muitos bons momentos... Open Subtitles وأنا أعلم أننا تركنا الأمور سيئة ...ولكن كان لدينا الكثير من الخير
    - Disse que estava tudo bem, mas tivemos relatos de disparos. Open Subtitles - قالت كل شئ بخير- لكن لدينا إبلاغ عن إطلاق نار
    Estávamos a trabalhar com uma empresa de informática externa, mas tivemos que utilizar o dinheiro para... outra coisa. Open Subtitles لقد كُنا نتعاقد مع مصمم تقني خارجي و لكن كان علينا أن نستخدم المال في شيء آخر
    mas tivemos de pedir uma segunda hipoteca, gastar o nosso seguro de vida, vendemos o nosso barco, a colecção de moedas do Jared e até o meu anel de noivado. Open Subtitles لكننا اضطررنا للقيام برهن عقاري اخر والتخلي عن تأمين حياتنا لقد بعنا قاربنا
    - Sim, teríamos vindo mais cedo, mas tivemos uma longa caminhada até aqui. Open Subtitles -أجل , كنّا لنأتي بوقت مبكّر لكننا قمنا بالسير لمسافة طويلة للوصول إلى هنا
    Não estou satisfeito com o acordo que fiz contigo, Michael, mas tivemos mais do que pedimos quando o Walt se juntou a nós, por isso... Open Subtitles لست مسرورا من الاتفاق الذي حصل معك لكن حصلنا على أكثر ما اردنا حين انضم الينا وولت, لذا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more