Nós jogamos estes jogos, Mas tu sabes que te amo. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذه الألعاب و لكنك تعلم أنني أحبك |
Mas tu sabes que eu não queria que isto acaba-se assim. | Open Subtitles | لكنك تعلم أنني لم أرغب أن ينتهي الأمر بتلك الطريقة |
Mas tu sabes o que acontece quando misturas ácidos... com bases, certo? | Open Subtitles | لكنك تعرف ما يحدث عندما تخلط الحامض مع القلوي، صحيح؟ |
Eu não ia dizer, mas... tu sabes que estou chateado. | Open Subtitles | أنا لن أقول شيئاً حتى ولكنك تعرف أنّي مستاءٌ |
Querida, neste momento estás desencorajada Mas tu sabes que adoras tocar saxofone. | Open Subtitles | الآن أنت فقدت الثقة، ولكنك تعرفين مدى حبك لأداة الساكسفون. أعتقد أن عليك مواصلة التدريب. |
Eu também acho que é impulsivo, Mas tu sabes o que sinto por ela. | Open Subtitles | أناأعتقد أنه إندفاع,لكنكِ تعرفين تعرفين كم أشعر اتجاهها |
É muito adiantado mas... tu sabes o quanto ansiosa eu fico, com estas coisas. | Open Subtitles | هذا مبكر, لكنك تعلم كم أتحمس لهذه الأشياء |
Yo, chama-me o que quiseres, Mas tu sabes que eu ando ocupado por ser tão mauzão | Open Subtitles | سميني ماتريد لكنك تعلم أني مشغول لذا أنا سئ |
Pronto, pode não ser a maldição, Mas tu sabes que a minha família tem um lado muito negro. | Open Subtitles | حسناً , ربما إنها ليست لعنة لكنك تعلم بأن عائلتي لها جانب مظلم جداً |
Hmm, Mas tu sabes que eu não vou para a prisão, certo? | Open Subtitles | لكنك تعلم أني لست ذاهبة إلى السجن صحيح ؟ |
Mas tu sabes como sair daqui e eu não. Deste-me a tua palavra. | Open Subtitles | لكنك تعرف طريق الخروج من هنا، وأنا لا أعرف لقد وعدتني |
Mas tu sabes quem foi. Fala, e amanhã poderás ver a tua namorada. | Open Subtitles | لكنك تعرف لو تكلمت فسترى فتاتك غدا |
Eu não ia dizer, mas... tu sabes que estou chateado. | Open Subtitles | ستقول ذلك لكنك تعرف بأنني غاضب |
Mas tu sabes que o teu pai nunca nos deixará em paz. | Open Subtitles | ولكنك تعرف أن والدك لن يتركنا وشأننا أبداً |
Muita gente. Mas tu sabes isso. Está nos ficheiros. | Open Subtitles | الكثير ، ولكنك تعرف هذا انه فى الملفات |
Antes, acusaste-me de não me importar com alguém, Mas tu sabes que isso não é verdade. | Open Subtitles | ،في وقت سابق ،اتهمتني بأني لم أكترث لأحد من قبل ولكنك تعرفين أن هذا غير حقيقي. |
- Mas tu sabes onde ele está sempre? | Open Subtitles | و لكنكِ تعرفين مكانه طوال الوقت |
Sim, Mas tu sabes que à noite ela fecha a porta da frente com 3 cadeados. | Open Subtitles | نعم، لكنّك تعرف هي سلسلة اقفال ثلاثية على الباب الأمامي في الليل |
Mas tu sabes que preciso de ti tanto quanto precisas de mim. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني |
Sim, Mas tu sabes o quanto a tua opinião é importante para ela. | Open Subtitles | نعم , و لكنك تعرفين كم يهم رأيك لها 568 00: 30: 18,748 |
Mas tu sabes que eu não fiz nada errado. | Open Subtitles | لكنكِ تعلمين أني لم أفعل أي شيئ خطأ |
Olha, estou muito arrependido, mas, tu sabes, é que por vezes eu fico... | Open Subtitles | أنـا آسف حقـا ، لكن تعلمين أحيانـا ينتـابني |
Podes enganar um jovem inexperiente, Mas tu sabes que Átila não se limita a atacar os hunos. | Open Subtitles | أنت تخدع شاب عديم الخبره ولكنك تعلم أن اتيلا لا يهاجم فقط الهونيين |
E estás certa, é fácil, mas... tu sabes que sempre fui um demónio sortudo. | Open Subtitles | وأنتِ محقة، هكذا أسهل ولكنكِ تعرفين لطالما كنتُ شيطانا محظوظاً |
Está bem, pode não ser a melhor palavra, Mas tu sabes o que quero dizer. | Open Subtitles | حسنا، ليست هي الكلمة المناسبة، لكنك تعلمين ماذا أقصد |