"mas tu tens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن لديك
        
    • لكن لديك
        
    • لكن عليك
        
    • لكنك تملك
        
    • لكنك لديك
        
    • ولكنك لديك
        
    • لكنك تملكين
        
    • لكن أنت لديك
        
    • لكن لديكِ
        
    • لكنك يجب
        
    Mas tu tens um dom. Jerry, isto não é o teu espectaculozito de comédia. Open Subtitles ولكن لديك موهبة، هذا ليس فقراتك الكوميدية.
    Se alguma coisa corre mal ou se somos apanhados não importa para mim Mas tu tens uma vida aqui. Open Subtitles إن وقع مكروه أو قبض علينا، فلا يهمّ بالنسبة لي، ولكن لديك حياة كاملة هنا
    Mas tu tens outro show para preparar e eu coisas para fazer. Open Subtitles لكن لديك عرض آخر لتستعد له و أنا لدي عمل لأقوم به
    Já não posso vestir isto, Mas tu tens as ancas de uma miúda de seis anos. Open Subtitles أنا لا أستطيع إرتداء هذا بعد الآن لكن لديك فخذ طفلة في السادسة من عمرها
    Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Oh, isso é muito interessante, Mas tu tens um pénis pequeno. Open Subtitles كل هذه الإثارة التي تتمتع بها، لكنك تملك ذكر صغير
    Tenho técnicos para examinarem provas, Mas tu tens outra coisa. Open Subtitles لدي فنيين لدراسة الأدلة و لكنك لديك هذا الشئ
    Mas tu tens um nível 4 de acesso e é por isso que és o meu melhor amigo, lembras-te? Open Subtitles ولكنك لديك بطاقه المستوى الرابع ولهذا انت صديقى , أتتذكر ؟
    Já ouvi falar de mulheres exóticas aqui, Mas tu tens a sedução também. Open Subtitles سمعت عن نساء أجنبيات هنا لكنك تملكين الاغراء أيضاً وإنّ كنتِ ترين لدي قلب أيضاً
    Mas tu tens uma coisa que o Javier não tem, meu. Open Subtitles ولكن لديك شيئا لا يمكن لجافير أن يغني عنه
    Ouve, ele quer confiar em ti, Mas tu tens... Open Subtitles . إسمع ، إنه يريد أن يثق بك . ولكن لديك هذه ، لا أعلم ، العادة
    Mas tu tens um ar diferente, uma espécie de sex appeal. Open Subtitles ولكن لديك أشياء جيدة أخرى لديك ما يمكن تسميته بالإغراء الجنسي
    Mas tu tens as tuas próprias recordações sexuais da tua mãe, não é? Open Subtitles لكن لديك لحظات جنسية خاصة بك مع أمك ، ألست كذلك؟
    Muitos têm problemas em improvisar, Mas tu tens sempre uma saída. Open Subtitles الكثير يجدون مشاكل بالارتجال لكن لديك بعض العتاد لتناوبه
    Mas tu tens mesmo que encontrar um novo director para o musical. Open Subtitles وإنها كانت فكرة جيدة لكن عليك أن تجد مخرج جديد للمسرحية
    Não te estou a dizer que deves mandar um e-mail, Mas tu tens que fazer alguma coisa para essa miúda desistir de jejuar. Open Subtitles لست أطلب منك أن ترسلي بريدا إلكترونيا لكن عليك فعل شيء لإيقاف هذه الفتاة عن الصوم
    Sim, Mas tu tens a arma e isso dá-te vantagem sobre nós. Open Subtitles أجل, لكنك تملك السلاح، وهذا يُعطيك ميزةً علينا.
    Já não tenho mais nada a perder, Mas tu tens tudo a perder. Open Subtitles لذا ما من شيء آخر لدي لأخسره لكنك لديك كل شيء لتخسريه
    Mas tu tens uma coisa que ele não tem. Open Subtitles ولكنك لديك شئ ليس عنده
    Mas tu tens coração, Belle. Open Subtitles لكنك تملكين قلباً يا بيلي
    Mas tu tens o poder de ver o seu ciclo iniciar-se novamente, de projetar o que quiseres. Open Subtitles لكن أنت لديك القوة لتشاهدي الدائرة في بدايتها مجدداً . لتظهر لك ما سيأتي
    Mas tu tens um dom. tu tens que saber disso. Open Subtitles لكن لديكِ موهبه عليكِ معرفة هذا
    Mas tu tens que treinar, a mover-te e reagir mais rápido do que ele. Open Subtitles لكنك يجب أن تدرب نفسك للتحرك و الرد أسرع منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more