"me ajudou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساعدتني
        
    • تساعدني
        
    • ساعدنى
        
    • ساعدتنى
        
    • ساعدَني
        
    • ساعدني
        
    • لم يساعدني
        
    • وقف بجانبي
        
    • يُساعدني
        
    • يساعدنى
        
    • ساعدتيني
        
    • ساعدتَني
        
    • تساعدينى
        
    • قامت بمساعدتي
        
    • وساعدني
        
    Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. TED هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي.
    que me ajudou a garantir que a interface de utilizador que eu estava a definir, podia ser explicada de forma concisa e clara a qualquer pessoa. TED كما أنها ساعدتني في ضمان أن واجهة المستخدم التي كنت أعمل على تعريفها يمكن تفسيرها بإيجاز ووضوح للناس العاديّين.
    Trabalhei nisto durante 14 anos, e penso que me ajudou a tornar um melhor professor. TED لقد عملت في هذا الإطار لحوالي 14 سنة، وأعتقد أنها ساعدتني لأصبح معلمّاً أفضل.
    Mas existe uma qualidade que sempre me ajudou a superar estas situações. Open Subtitles ولكن هناك دائماً نوعية واحدة تساعدني خلال هذا النوع من الأشياء
    Penso que me ajudou no ténis, porque de facto esforcei-me muito. Open Subtitles أعتقد أن ذلك ساعدنى فى التنس لاننى كنت أعمل عملا شاقا
    Sua avó me ajudou a entender que não posso negar minha fé. Open Subtitles جدتك ساعدتنى على أن افهم اننى لا أستطيع أن أنكر إيمانى
    E a rapariga que me ajudou a escapar, abandonamo-la? Open Subtitles والفتاة التي ساعدتني علي الهرب لقد تركتها توا هناك
    Ela até me ajudou a fazer as malas. Nós ainda somos amigos, penso eu. Open Subtitles حتى أنها قد ساعدتني على العودة أعتقد أننا مازلنا أصدقاء
    Se... lhe falta a minha consciência, porque me ajudou no comboio? Open Subtitles إذا تنقص ضميري، ثمّ لماذا ساعدتني على القطار؟
    .. a mulher que me ajudou a preparar esta festança Open Subtitles المراة التي ساعدتني في تحضير هذه الوليمة
    Você me ajudou em tudo Com a Lori. Não começa com essa agora. Open Subtitles نحن أصدقاء, لقد ساعدتني كثيرا مع لوري لا تتخلي عني الآن
    E uma delas pode ver de muito longe, e me ajudou a te encontrar. Open Subtitles وواحدة منهم تستطيع الرؤية من بعيد جداً وقد ساعدتني في إيجادكِ
    Desculpe-me Vossa Alteza, se não me ajudou em vida, Open Subtitles أغفر لي يا صاحب السمو لم تساعدني وأنت حي
    Se o senhor não sabe... é que, com certeza, não foi o senhor que me ajudou. Open Subtitles لو لم تعرف إذاً ، من الواضح ،أنك لم تساعدني ، سيدي
    Porque em tempos, houve alguém que me ajudou. Open Subtitles ؟ لأن فى يوم ما ساعدنى أحدهم و انا أرد الجميل
    O detetive Lee me ajudou a acabar... com toda a operação de Juntao. Open Subtitles المحقق ،لى ساعدنى فى معرفة كل عمليات جون تاو
    Preocupo-me mesmo com o ambiente, ela só me ajudou a notar isso. Open Subtitles أنا فعلاً أهتم بالطبيعة وهى ساعدتنى فقط لأعرف مدى حبى للطبيعة, أتفهمنى؟
    Na verdade, foi a Lalita quem me ajudou a tomar essa decisão. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ لاليتا الذي ساعدَني إتّخذْ ذلك القرارِ.
    Aquele homem que me ajudou, poderia ele ser o tigre valente? Open Subtitles ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟
    - Não quero que ninguém te ajude. Ninguém me ajudou naquele armário com aqueles charutos. Open Subtitles ‫لأنني لا أريد أحداً أن يساعدك ‫لم يساعدني أحداً عندما كُنت حبيس الخِزانة
    E também me lembro que a única pessoa que me ajudou em tudo foste tu. Open Subtitles وأتذكّر أيضًا بأن الشخص الوحيد من وقف بجانبي لأتخطىء كُلّ ذلك كان أنتِ
    Há um tipo que fica a cem passos da sua casa e nem por uma vez me ajudou a carregar a mesa de massagem. Open Subtitles أنا أعرف رجل الذي يحتوي مكانه علىمئةدرجللصعودإليه .. و إنه لم يُساعدني في حمل طاولة التدليك أبداً.
    Deus sabe que ele não me ajudou com as decorações do Dia das Bruxas. Open Subtitles يعلم الله أنه لم يساعدنى فى إعداد زينة الهالوين
    Tudo o que me ajudou a fazer nestas últimas 6 semanas, cada reunião que me arrastou, cada exercício que obrigou a fazer, foi em preparação para este momento. Open Subtitles كل شيء ساعدتيني بفعله خلال الستة أسابيع الماضية كل مقابلة جررتيني إليها كل تدريب اضطررتي لتأديته معي
    Quando me ajudou o outro dia no telefone, disse-o, devo-te uma. Open Subtitles انظُر، عِندما ساعدتَني ذلكَ اليوم قُربَ الهواتِف، أخبرتُك أنا مَدينٌ لَك
    Por que não me ajudou, Annie? Open Subtitles لماذا لم تساعدينى يا آنى ؟
    Ela me ajudou a deitar na cama. Open Subtitles لقد قامت بمساعدتي في السرير
    Então arranjou um bom emprego, e até me ajudou a pagar a escola de enfermagem. Open Subtitles لذا فإنّه حصل على وظيفة جيّدة، وساعدني على دفع تكاليف كليّة التمريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more