"me apaixonei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقعت في حبه
        
    • أقع في الحب
        
    • وقعت في حبها
        
    • وقعت بحبها
        
    • عشقته
        
    • أُغرمت
        
    • أغرمت
        
    • وقعت بحبه
        
    • وقعت فى الحب
        
    • وقعت في الحبّ
        
    • وقعت في حبك
        
    • وقعت في غرامك
        
    • وقعتُ في حبك
        
    Oliver era um macho extremamente corajoso, bonito, simpático e muitíssimo instável, por quem me apaixonei completamente. TED كان أوليفر جذاب للغاية فهو ذكر وسيم، ساحر وغير اعتيادي حتى أني وقعت في حبه تماماً
    Escusado será dizer, eu não me apaixonei. TED وبدون حاجة لأن أذكر ذلك، لم أقع في الحب.
    Onde está a mulher por quem eu me apaixonei... que queimava a torrada e bebia leite do pacote... e ria? Open Subtitles ...أين المرأة التي وقعت في حبها التي كانت تحرق الخبز المحمص ...و تشرب اللبن من علبته و تضحك؟
    Bom, não seria a mulher da qual me apaixonei porque não sabe esperar. Open Subtitles فلن تكونى المرأة التى وقعت بحبها لأنها لا تتميز بالصبر
    E não vou mentir, isso é a parte pela qual me apaixonei. Open Subtitles إنّه الجانب الذي عشقته
    Não és o mesmo tipo por quem me apaixonei. Open Subtitles أنت لست نفس الشخص الذي وقعت في حبه
    Quero que sejas a pessoa por quem me apaixonei. Open Subtitles أريدك أن تكون الشخص الذي وقعت في حبه
    O Nick que vi na TV é o Nick por quem me apaixonei. Open Subtitles نيك , رأيتك على التلفزيون، ذلك هو نيك الذي وقعت في حبه.
    Tenho 18 anos e nunca me apaixonei. Open Subtitles أنا أبلغ من العمر 18 عاماً ولم أقع في الحب أبداً
    E para que saibas, eu não me apaixonei de novo por ti hoje. Open Subtitles و لمعلومك أنا لن أقع في الحب معك مجدداً اليوم
    Eu não me apaixonei pela Finlândia, Earl. Open Subtitles أنا لم أقع في الحب مع فينلندية
    Conheci alguém. Eu me apaixonei e percebi isso imediatamente. Open Subtitles قابلت غيرها و وقعت في حبها و عرفت هذا فوراً
    Se me obrigassem a recordar-me dela quando a conheci e me apaixonei, sim, suponho que fosse muito bonita. Open Subtitles أعني، إذا تم إجباري كي اتذكرها عندما قابلتها لأول مرةً عندما وقعت في حبها إذاً، أجل كإفتراض تجريبي
    Alguém que vim a conhecer bastante bem e acho que me apaixonei por ela. Open Subtitles شخص تعرفت عليه بشكل جيد، وأظنني وقعت في حبها.
    A porquinha pela qual me apaixonei e que me apresentou ao mundo dos porcos de porcelana. Open Subtitles الخنزيرة الصغيرة التي وقعت بحبها والذي عرفني الى عالم الخنازير
    Acho que me apaixonei por ela. Open Subtitles وقعت بحبها فحسب
    Este não é o homem pelo qual me apaixonei. Open Subtitles هذا ليس الرجل الذي عشقته.
    O mesmo homem pelo qual me apaixonei há uns anos. Open Subtitles الرجل الصالح ذاته الذي أُغرمت به قبل كلّ تلك السنوات
    Foi por isso que me apaixonei por ele. Open Subtitles أعتقد أني أغرمت به لهذا السبب إلى اللقاء يا أمي
    Começo a pensar se sereis mesmo o homem que pensei que fosseis, o homem por quem me apaixonei. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت حقا الرجل الذي كنت اعتقده الرجل الذي وقعت بحبه
    E agora estás chocado porque me apaixonei por um! Open Subtitles والأن أصبحت مصدوماْ عندما وقعت فى الحب مع أحدهم
    Esta é a cidade onde eu me apaixonei, e onde o amor nos falhou. Open Subtitles "وقعت في الحبّ في هذه البلدة وهنا حيث خذلنا الحبّ"
    Mas durante a cerimónia e ao ouvir os votos, percebi que me apaixonei por ti e que estas coisas superficiais, o dinheiro e o resto já não significam nada para mim. Open Subtitles و لكن خلال المراسم و سماعي لعهود الزواج ادركت بأنني وقعت في حبك ولا شيء من هذه المظاهر
    Sabes porque me apaixonei por ti quando éramos agentes novatos em treinamento? Open Subtitles تعرفين لماذا وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد في التدريب؟
    É por isso que me apaixonei por ti. Open Subtitles لهذا السبب وقعتُ في حبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more