"me deram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعطوني
        
    • يعطوني
        
    • اعطوني
        
    • أعطاني
        
    • منحوني
        
    • أعطيتموني
        
    • أعطتني
        
    • أعطونى
        
    • يمنحوني
        
    • يعطونى
        
    • منحاني
        
    • تعطوني
        
    • اعطونى
        
    • أعطوها لي
        
    • أعطيت لي
        
    Tenho comissão, uma porta. me deram até uma mesa. Open Subtitles قبضت عمولتي ،وأصلح الباب حتى أنهم أعطوني مكتباً
    Estou uns dias atrasada para entregar as páginas, o que não seria um problema, mas já me deram um adiantamento. Open Subtitles و الآن أنا متاخرة في الكتابة لأيام قليلة و التي لن تكون بالمشكلة ما عدا أنهم أعطوني عربوناً
    Estava a ajoelhar-me no tapete da afirmação que me deram. Open Subtitles كنت أركع عند المعلومات على السجادة التي أعطوني إياها.
    Mas... os teus amigos não me deram grande hipótese de escolha. Open Subtitles رغم ذلك، فإنّ أصدقاءك لم يعطوني خيارًا يُذكر في هذا.
    me deram este trabalho, enquanto estava convalescendo em Chancellorsville. Open Subtitles اعطوني هذه المهمة بينما كنت اتماثل للشفاء في كانسلورسفيل
    Foi o que me deram por te enforcar. Precisarás de dinheiro. Leva-o. Open Subtitles هذا ما أعطاني التعليق سوف تحتاج المال خذه
    Era pra ser um extra, mas eles gostaram de mim, então me deram toda essa parte principal. Open Subtitles لكنهم أعجبوا بي, لذا منحوني الفرصة للتمثيل في المشهد المميز
    A náusea é um efeito colateral do medicamento que me deram. Open Subtitles حسنًا، الغثيان أحد الأعراض الجانبية لذلك الدواء الذي أعطوني أياه
    Estou à espera da decisão oficial mas eles já me deram um sinal por isso sei que é negócio fechado. Open Subtitles ‫ما زلت أنتظر القرار الرسمي ‫ليصدر من اللجنة ‫لكنهم أعطوني إشارة الموافقة ‫لذا أعرف أن الأمر قد تم
    Até que me deram um número de Crest View. Open Subtitles وأخيرا من شقتك القديمة أعطوني رقم هاتف كريست فيو.
    Podemos pagar isto tudo? Eu já gastei 8 dos 10 euros que me deram quando saí da prisão. Open Subtitles لقد أنفقت ثمانية من العشرة دولارات التي أعطوني عند مغادرتي للسجن.
    Eu escrevi uma carta realmente longa ontem para vocês mas, escutem, eles me deram somente três minutos então você pode chamar a mãe ou pai? Open Subtitles كتبتُ لكم أيها الرفاق رسالـة طويلة حقاً ، بالأمس لـكن، إستمع ، إنهم فقط أعطوني مثـل.. ثلاث دقائق
    - Ainda não acredito que me deram este trabalho. Open Subtitles أنا ما زلت لا أستطيع إعتقاد بأنّهم أعطوني ذلك الشغل.
    Não me deram os impressos nem me explicaram o que tinham escrito. TED لم يعطوني النماذج او شرح ماذا كان في النموذج
    Mas nunca me deram aquilo que realmente queria: amor. Open Subtitles و لكنهم لم يعطوني أبداً الشيء الوحيد الذي كنت أحتاجه بشدة حبهم هل تعرف ما أقصده ؟
    Mulheres e crianças desarmadas porque me deram comida e abrigo há alguns meses? Open Subtitles نساء وأطفال غير مسلحين لأنهم اعطوني طعام وملجأ في الاشهر الفائته؟
    Então, me deram um automático, e era um Kia muito, muito rápido. Open Subtitles ,لذلك اعطوني سيارة بغيار أوتوماتيكي وكانت السيارة سريعه جداً
    Espero poder dar à próxima geração... aquilo que os meus pais me deram. Open Subtitles ليتنيأستطيعأن أعطيالجيلالتالي.. ما أعطاني إياه والداي
    Este é o meu trabalho. Foi o que me deram por servir 25 anos as Forças Armadas. Open Subtitles هذا عملي وهذا ما منحوني إياه على مدى 25 عاماً في الجيش
    Foi o número que me deram, espero que não seja falso, uma vez que aceitaram a minha oferta e não soube mais notícias vossas. Open Subtitles أعطيتموني هذا الرقم آمل أنه ليس خاطئاً لأنكم قبلتم عرضي ولم أسمع منكم
    Foi a primeira vez que os dados ao meu dispor me deram uma imagem totalmente distorcida da realidade. TED كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع.
    Deram-me a lingueta, mas não me deram o torno, por isso fizemos dela uma fechadura. TED وقد أعطونى السياج ولكن لم يعطونى القالب، لذلك قمنا بعمل المزلاج منها.
    Sim, mas eles não me deram uma arma. Open Subtitles نعم. لكنهم لن يمنحوني سلاحاً و يجب أن أحمل واحداً
    Sou quem sou porque os meus pais me deram oportunidades. Open Subtitles أنا من أنا لأن والديَّ منحاني فرصاً
    Que demônios de drogas é que vocês me deram? Open Subtitles ما العقاقير التي تعطوني إياها أيها الناس بحق الجحيم؟
    É difícil dizer como me senti envergonhado quando me deram uma daquelas tigelas. Eu sabia que tinha que aceitar a sua hospitalidade. TED انا لست قادرا على وصف كم كنت اشعر بالخزى عندما اعطونى احد تلك الاكواب، وقد علمت أنه يجب على قبول ضيافتهم
    Pude perceber isso através das fotos de satélite que me deram. Open Subtitles علمت ذلك من صور الأقمار الصناعية التي أعطوها لي
    Julguei o caso que me deram e consegui uma condenação. Open Subtitles عملت بالقضيه التي أعطيت لي .. وحصلت على الإدانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more