- Não podem partir. Alguém tem de me ensinar como usar isto. | Open Subtitles | لا تستطيع الذهاب انا بحاجة لشخصا ما لتعليمي كيف أستعمل هذا الشيء |
Desde que o meu pai achou que a melhor forma de me ensinar a nadar era levar-me até ao lago local e atirar-me lá para dentro. | Open Subtitles | مذ رأى أبي أنّ أفضل وسيلة لتعليمي السباحة هي السير بي إلى البركة المحليّة وقذفي فيها |
Não aceita o meu desafio? Se me ensinar. Eu nunca joguei. | Open Subtitles | حسنا, اذا استطعت تعليمي فانا حقيقة لم العب من قبل |
Não precisas de me ensinar, Jake. | Open Subtitles | إنه ليس والدها فحسب لا تحتاج إلى أن تعلّمني يا جايك |
Taylor me disse que você é o único que poderia me ensinar. | Open Subtitles | تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي يمكنه أن يعلمني اياه |
Ninguém se deu ao trabalho... de me dedicar esse tempo... ou de me ensinar algo que... valesse a pena aprender. | Open Subtitles | لم يتعب أحد نفسه من قبل ليلقنني درساً من قبل أو ليعلمني شيئاً |
Você só queria me ensinar como se fazem as coisas, e eu-- | Open Subtitles | كنت تحاول أن تعلمني كيف تجري الأمور وأنا |
Desde que o meu pai pensou que a melhor maneira de me ensinar a nadar era forçar-me a ir ao lago da zona e mandar-me lá para dentro | Open Subtitles | مذ رأى أبي أنّ أفضل وسيلة لتعليمي السباحة هي السير بي إلى البركة المحليّة وقذفي فيها |
É uma dança. Uma dança que nunca tiveram de me ensinar. | Open Subtitles | .إنها رقصة، رقصة لم يضطر احد لتعليمي إياها |
Enquanto cá estiver, vais ter de me ensinar a fazer esta espuma em forma de folha. | Open Subtitles | بينما أنا ماكثة هنا، ستضطرين لتعليمي كيفيّة تحضير رغوة الورقة المُتعرجّة. |
O poema que aí vem é baseado na tentativa dele de me ensinar um nadinha de uma regra de etiqueta doméstica sobre viver no campo que eu tive muita dificuldade, ao início, em processar. | TED | القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية. |
De qualquer modo... queria saber se poderia me ensinar a fazer contas? | Open Subtitles | على أي حال، كنت أتساءل إن كان بمقدورك تعليمي الحسابات؟ |
Tens que me ensinar esse truque das mãos um dia... | Open Subtitles | عليك تعليمي هذه المصافحة في يوم من الأيام |
Um dia destes tens de me ensinar a fazer isso. | Open Subtitles | يجب أن تعلّمني كيفيّة فعل ذلك قريباً |
-Se me ensinar, eu escutarei. | Open Subtitles | إذا تعلّمني , أنا سأستمع. |
Penso que não tive um pai para me ensinar isso. | Open Subtitles | تخمين لم يكن لديك بلدي أبي أن يعلمني ذلك؟ |
Estavas demasiado ocupado com todas aquelas mulheres transitórias inapropriadas para me ensinar qualquer valiosa lição de vida... | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا جدا مع كل تلك النساء غير مناسبين لك .. عن أن يعلمني أي دروس في الحياة |
Eu disse-te que ele era verdadeiro, Vóvó. Finalmente encontrei um dominador para me ensinar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك إنه جيد, يا جدتي أخيراً وجدت مُخضعاً ليعلمني. |
Não precisas de me ensinar a jogar xadrez. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعلمني كيف ألعب الشطرنج يا فتى |
Um dia, tem de me ensinar esse truque. | Open Subtitles | عليك أن تعلمني تلك الحيلة في بعض الأوقات |
Não sei jogar, mas acredito que possa me ensinar. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفية اللعب لَكنِّي كُنْتُ أَتمنّى أَنْ تُعلّمَني |
Eu faço para você quantos perfumes quiser mas tem que me ensinar a capturar o cheiro de todas as coisas. | Open Subtitles | سأصنع لك المزيد من العطور قدر ما تريد لَكنَّ عليك أن تعلمنى كَيفَ أمسك برائحة كُلّ الأشياء |
Tens de me ensinar aqueles passos depois. | Open Subtitles | . يجب أن تعلّميني بعض الحركات لاحقاً |
- E, espera, tens que me ensinar como utilizar o telecomando universal porque não consigo por a TV a funcionar. | Open Subtitles | أيضا , انتظر , يجب أن تعلمنى كيف أستعمل الريموت لأنى لا أيتطيع مشاهدة التلفاز |
Já não. A Hope morreu para me ensinar essa lição. | Open Subtitles | ليس بعد الآن هوب قتلت نفسها لتعلمني ذلك الدرس |