"me faz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجعلني
        
    • جعلني
        
    • يجعلنى
        
    • يجعلني
        
    • يَجْعلُني
        
    • يدفعني
        
    • تجعلنى
        
    • يبقيني
        
    • سيجعلني أستلقي
        
    • جعلتيني
        
    • هلا تسدين
        
    Fica-me bem e torna-me inteligente, mas não me faz feliz. Open Subtitles أعلم أنها تجعلني أنيقاً وذكياً ولكنها لا تجعلني سعيداً.
    Depois de horas a pensar seriamente... ainda me faz rir. Open Subtitles بعد ساعات من الإعتبار الجاد ما زالت تجعلني أضحك
    E porque é que esse pensamento me faz sentir sozinho? Open Subtitles و لماذا هذه الفكرة تجعلني أشعر بأنني وحيدّ جدًا؟
    Mas acho que o que me faz voltar sempre, ano após ano, é outra coisa, é o olhar dela, o olhar em conflito no rosto dela. TED ولكن أعتقد الشيء الذي جعلني أستمر في العودة إليها سنة بعد سنة، هو شيء أخر تماماً، ألا وهو نظرتها، النظرة المتضاربة على وجهها
    Há algo em você que respeito, e isso me faz desejar tê-lo como meu inimigo. Open Subtitles هناك شىء بك يجعلنى أحترمك وهذا يجعلنى أريدك كعدو
    Só a modéstia me faz duvidar de que serei um bom ranger. Open Subtitles إنه ليس التواضع فقط ذلك يجعلني أشك انني سأكون جوالا جيدا
    Mas eu só acho que qualquer tipo de movimento repetitivo me faz náuseas. Open Subtitles لكن أعتقد هو لأن أيّ نوع حركةِ تكراريةِ يَجْعلُني مقيئة.
    Fornecem-me uma sugestão de linguagem específica que me ajuda a comunicar à Laura como é que a foto me faz sentir. TED قُدمت لي لغة مقترحة خاصة تساعدني على التواصل مع لورا كيف تجعلني الصورة أشعر.
    É um "tweet" simpático, também me faz rir. TED إنها تغريدة ظريفة، تجعلني أكتم الضحكة أيضاً.
    Sabe como a irmã Berthe me faz beijar o chão após uma discórdia? Open Subtitles هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟
    Não sei porquê, mas você não me faz sentir protegido. Open Subtitles بطريقة ما .. أنت لا تجعلني اشعر بالحماية
    Não é a primeira vez que ela me faz de parvo. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولى، التي تجعلني فيها أبدّو غبيًا.
    Não posso continuar a culpá-la porque nunca fui honesta com ela e nunca lhe disse como me faz sentir Open Subtitles راي ، لا يمكنني لومها على كل شيء إذا كنت لم أصارحها أبداً وأنا لم أخبرها أبداً كيف تجعلني أشعر
    Porque será que toda esta obsessão com segurança me faz sentir mais insegura? TED لماذا كل هذا التركيز على الأمن جعلني أشعر بعدم أمان أكثر؟
    Pai, é tão generoso para mim que quase me faz chorar. Open Subtitles أبى كنت في غاية الكرم معي تصرفك هذا جعلني أريد أن أجهش بالبكاء
    - Parece que isso me faz também ser sócio. - Parece que sim. Open Subtitles أَحزر بأن الوسائل جعلني شريك أحزر بأنه فعل
    Se pensa que você, ou algo que faça, me faz mudar de ideias, esqueça. Open Subtitles و إذا ظننت أنك أو أى شئ تفعلينة سوف يجعلنى أغير رأئ فأنت واهمة
    Pelas vezes que ele me faz vir. Open Subtitles عن طريق عدد المرات التى يجعلنى فيها سعيدة.
    O que me faz pensar que eles têm uma história melhor? Open Subtitles ما الذي يجعلني أعتقد أنهما ربما كان لديهما حكاية أفضل؟
    Isso me faz parecer velho, mas não posso acreditar como ela está crescendo. Open Subtitles يَجْعلُني صحيح رجل عجوزَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ إعتقدْ كَيفَ صومَ هي تَكْبرُ.
    É o que me faz acordar de manhã e sentir-me disposta a continuar. TED إنها ما يدفعني للاستيقاظ في الصباح وأشعر بالجاهزية للانطلاق
    Vou contar-te uma história que me faz sentir bem com a morte. Open Subtitles سوف اخبرك تلك القصة التى لا تجعلنى اشعر بخير مع الموت
    Só há uma coisa, uma coisa que me faz continuar. Open Subtitles أملك شيئاً واحداً شيئاً واحدأ يبقيني استمر
    Em verdes pastos me faz repousar. Open Subtitles سيجعلني أستلقي بالآراضي الخضراء
    Você me faz questionar tudo. Não tenho mais nenhuma certeza. Open Subtitles جعلتيني أشك بكل شيء لم أعد متأكد من أي شيء
    Jo. me faz um favor. Open Subtitles "جو)" ,هلا تسدين إلى خدمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more