Se puderem me fazer mudar meus sentimentos podem me fazer deixar de amar você. | Open Subtitles | إذا إستطاعوا جعلي أغير مشاعري يستطيعون إيقافي عن حبك |
Se dissesse que não gostei, ela deixava de me fazer feliz. | Open Subtitles | إن قلت بأنّها لم تعجبني, ستمتنع عن جعلي سعيداً |
A sério? Esta manhã pedi-te para me fazer um favor que envolvia a minha mãe. | Open Subtitles | هذا الصباح طلبت منك أن تفعل لي معروفاً يتضمن والدتي |
Mas primeiro, tens de me fazer o sacrifício supremo. | Open Subtitles | ،لكن أولاً يجب أن تقدم لي التضحية العظمى |
E controlam os nossos impostos só para me fazer de parvo. | Open Subtitles | وهم يدققون تصريح ضريبتنا كل سنة فقط لجعلي أبدو غبي. |
Quando chegar a terraço, pode me fazer um favor? | Open Subtitles | عندما تذهب للشرفة هل تؤدي لي معروفا؟ |
Pedi-lhe para me fazer sanduíches ou canja com massa ou qualquer outra comida como a que os meus amigos comiam. | TED | طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي. |
Mas, tens de me fazer um pequeno favor esta noite. | Open Subtitles | ولكنك.. يجب أن تقوم لي بخدمة صغيرة الليلة ، بالخارج هناك |
Eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً |
você poderia me fazer um favor e comprar uma bebida? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يمكنك أن تسدي لي خدمة و تشتري لي كحول |
É bastante insípido... usar o que está acontecendo aqui para me fazer parecer um idiota. | Open Subtitles | استخدام الذي يحدث هنا لمحاولة جعلي أبدو كالأبله |
Tens um talento único para me fazer sentir um cidadão de segunda classe. | Open Subtitles | أتعرفين ، لديك موهبة رائعة في جعلي أشعر أني مواطن من الدرجة الثانية |
Ainda não percebo qual foi a graça de me fazer parecer tola. Nem sequer lá estavam para apreciar. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم مالممتع جداً في جعلي أبدو حمقاء ؟ |
Então, por que você não me fazer um pequeno favor e nós dois conseguimos o que queremos? | Open Subtitles | فلماذا لا تفعل لي صالح صغيرة واحدة وكلانا نحصل على ما نريد؟ |
Você me faria a honra de me fazer o seu último? | Open Subtitles | هل تفعل لي شرف بجعلي أخر واحده لك ؟ |
Mike, tens que me fazer um favor. | Open Subtitles | -مايك ، لا بد ان تقدم لي معروفا |
Mas acho que vai ser preciso mais do que umas palavras e um chá para me fazer acreditar que estou destinada a algo na vida. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه يوجد الكثير لأتلقاه منكِ أكثر من مجرد بعض الكلمات اللطيفة وفنجان من الشاي لجعلي أصدق أن حياتي تعني شيئاً |
Tens que me fazer um favor, Eddie, okay? | Open Subtitles | عليك ان تؤدي لي معروفا ، إيدي ، اتفقنا؟ |
Mas vais ter que me fazer algo em troca. Vais ter que me requisitar à biblioteca para eu sair também! | Open Subtitles | سأحقق رغبتك يا بني، و لكن عليك أن تصنع لي معروفاً بالمقابل. |
Tens de me fazer um favor. Pára de me pedir. | Open Subtitles | عليك أن تقوم لي بخدمة ,عليك ان تتوقف عن السؤال |
E isso é supostamente para me fazer sentir melhor? | Open Subtitles | وهل من المفترض ان يجعلني هذا اشعر بتحسن؟ |
Se vou pagar 12 dólares pelo parque, a arte tem de me fazer pensar. | Open Subtitles | اذا كنت سوف أدفع اثني عشر دولار من أجل الموقف كلن يجب أن يجعلني الفن افكر |
Preciso da tua ajuda. Tens de me fazer sentir normal. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدتك عليك أن تجعلني أشعر بأنني طبيعية |
Ouve, gosto muito de ti, mas tens de me fazer um favor. | Open Subtitles | اسمع. انا فخور جدا بك. ولكن يجب ان تسدى لى معروفا. |