"me importa se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهمني إن
        
    • أكترث إن
        
    • أهتم إن
        
    • اهتم ان
        
    • يهمني إذا
        
    • أهتم أذا
        
    • أهتم إذا
        
    • أهتم لو
        
    • أبالي إذا
        
    • أبالي كم
        
    • أَهتمُّ إذا
        
    • أُبالي إن
        
    • أهتم ان
        
    Não me importa se a FDA nunca viu o problema das dores de cabeça, ...e das náuseas, e dos... dos desmaios. Open Subtitles لا يهمني إن كانت وكالة الأغذية والأدوية لم تلاحظ ألم الرأس
    Não me importa se ela está a usar peruca. É um filme sobre garotos. Open Subtitles لا يهمني إن وضعت باروكة، إنه فيلم عن الفتيان
    Não me importa se não passar. O meu pai pode pagar mais um ano. Open Subtitles أنا لا أكترث إن لم أنجح والدي باستطاعته أن يدفع لي لأعود مرة أخرى.
    A sério. Não me importa se temos 10 dias, uma semana ou um dia. Open Subtitles لا أهتم إن كنا نملك 10 أيام أو أسبوع أو يوم
    Não me importa se está armada. Isto não é um caso de seguro. Quero você e Kevin fora. Open Subtitles انا لا اهتم ان كنتي مسلحه هذا ليس مطالب بتامين اريدك انتي وكيفن خارجا
    Estou-me nas tintas para onde ele está e pouco me importa se não voltar a ver o estupor. Open Subtitles أنا لا اعرف أين هو وأنا لا يهمني إذا رأيت هذا النذل مرة أخرى.
    O que te faz pensar que me importa se morres ou vives? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أني أهتم أذا عشت أو مت؟
    Também desisto. Não me importa se o vestido não me serve. Open Subtitles أنا أستسلم، أيضا لا أهتم إذا لباسي يلائمني أو لا
    E não me importa se nunca mais escreveres uma palavra. Open Subtitles ولا أهتم لو لم تكتب كلمةً أخرى مجدداً
    Não me importa se mentem entre si, mas não posso ajudar o vosso filho, se mentem para mim. Open Subtitles لا يهمني إن كنتم تكذبون على بعضكم البعض, و لكن لا يمكنني مساعدة إبنكما إن لم تكونا صادقين معي
    Não me importa se são pessoas doentes ou pessoas mortas, eles são perigosos. Open Subtitles لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون
    Não me importa se ele tem um Rolex ou não, temos que fazer na hora do acordo. Open Subtitles إنني لا أكترث إن كان يملك ساعة "رولكس" أم لا علينا الإلتزام بالوقت المتفق عليه
    Não me importa se tem de arrombar a porta dele para as conseguir. Open Subtitles انظري، أنا لا أكترث إن إضطررتِ لكسر بابه لتفعليها
    Não me importa se gostas de mim ou não. Open Subtitles أنا لا أهتم إن كنت تحبني أم لا
    Excepto, que a única coisa que lhe diria se tivesse algo para lhe dizer... e pouco me importa se tiver... é que estou bem, em não falar com ela. Talvez tenha de lhe dizer isto. Open Subtitles ولكنني لا أهتم إن لم أقله وهو أنني مرتاح لعدم مخاطبتها ربما يجدر بي إخبارها بذلك
    Juliette, não me importa se ainda acreditas em mim. Open Subtitles جولييت, انا لا اهتم ان كنتي تصدقينني بعد الان
    E não me importa quem é o pai. Não me importa se é meu. Open Subtitles ولا يهمني من هو الأب و لا يهمني إذا كانت الطفلة
    Que me importa se esta é a semana dele ficar com a porra da filha? Open Subtitles ولماذا أهتم أذا كان في عطلة نهاية الآسبوع مع تللك البنت اللعينة ؟
    Não estou. Não me importa se ficas uma solteirona para sempre. Open Subtitles لست كذلك .لا أهتم إذا ما بقيتِ خادمة عجوزة للأبد
    Se perdeste esta luta com um bombeiro... Não me importa se estás a fazê-lo por caridade... Open Subtitles لا أهتم لو كنتَ تفعل ذلك كعمل خيري
    Não me importa se será fácil ou difícil. Open Subtitles اللعنة، إنني لا أبالي إذا كانت تظن أنها مسألة سهلة أم صعبة كالجحيم
    Não me importa se não acreditou em mim. Nem que isso o magoa. Sei o que vi. Open Subtitles لا أبالي إذا لم يصدّقني ، ولا أبالي كم آذيته أعرف ما رأيتُ
    Aliás, não me importa se conseguirão recuperar o Número 5... mas eu quero vê-lo. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أَهتمُّ إذا ..حْصلوا علىرقمِخمسة أبداً. ولكن أنا اريد رؤيته.
    Não me importa se for português. Open Subtitles انظُر، لا أُبالي إن كُنتَ بُرتُغالياً حتى
    Nem me importa se não volto ao meu restaurante. Open Subtitles لا أهتم ان لم أخطو خطوة واحدة فى مطعمي مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more