Não me importa se a FDA nunca viu o problema das dores de cabeça, ...e das náuseas, e dos... dos desmaios. | Open Subtitles | لا يهمني إن كانت وكالة الأغذية والأدوية لم تلاحظ ألم الرأس |
Não me importa se ela está a usar peruca. É um filme sobre garotos. | Open Subtitles | لا يهمني إن وضعت باروكة، إنه فيلم عن الفتيان |
Não me importa se não passar. O meu pai pode pagar mais um ano. | Open Subtitles | أنا لا أكترث إن لم أنجح والدي باستطاعته أن يدفع لي لأعود مرة أخرى. |
A sério. Não me importa se temos 10 dias, uma semana ou um dia. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنا نملك 10 أيام أو أسبوع أو يوم |
Não me importa se está armada. Isto não é um caso de seguro. Quero você e Kevin fora. | Open Subtitles | انا لا اهتم ان كنتي مسلحه هذا ليس مطالب بتامين اريدك انتي وكيفن خارجا |
Estou-me nas tintas para onde ele está e pouco me importa se não voltar a ver o estupor. | Open Subtitles | أنا لا اعرف أين هو وأنا لا يهمني إذا رأيت هذا النذل مرة أخرى. |
O que te faz pensar que me importa se morres ou vives? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أني أهتم أذا عشت أو مت؟ |
Também desisto. Não me importa se o vestido não me serve. | Open Subtitles | أنا أستسلم، أيضا لا أهتم إذا لباسي يلائمني أو لا |
E não me importa se nunca mais escreveres uma palavra. | Open Subtitles | ولا أهتم لو لم تكتب كلمةً أخرى مجدداً |
Não me importa se mentem entre si, mas não posso ajudar o vosso filho, se mentem para mim. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنتم تكذبون على بعضكم البعض, و لكن لا يمكنني مساعدة إبنكما إن لم تكونا صادقين معي |
Não me importa se são pessoas doentes ou pessoas mortas, eles são perigosos. | Open Subtitles | لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون |
Não me importa se ele tem um Rolex ou não, temos que fazer na hora do acordo. | Open Subtitles | إنني لا أكترث إن كان يملك ساعة "رولكس" أم لا علينا الإلتزام بالوقت المتفق عليه |
Não me importa se tem de arrombar a porta dele para as conseguir. | Open Subtitles | انظري، أنا لا أكترث إن إضطررتِ لكسر بابه لتفعليها |
Não me importa se gostas de mim ou não. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إن كنت تحبني أم لا |
Excepto, que a única coisa que lhe diria se tivesse algo para lhe dizer... e pouco me importa se tiver... é que estou bem, em não falar com ela. Talvez tenha de lhe dizer isto. | Open Subtitles | ولكنني لا أهتم إن لم أقله وهو أنني مرتاح لعدم مخاطبتها ربما يجدر بي إخبارها بذلك |
Juliette, não me importa se ainda acreditas em mim. | Open Subtitles | جولييت, انا لا اهتم ان كنتي تصدقينني بعد الان |
E não me importa quem é o pai. Não me importa se é meu. | Open Subtitles | ولا يهمني من هو الأب و لا يهمني إذا كانت الطفلة |
Que me importa se esta é a semana dele ficar com a porra da filha? | Open Subtitles | ولماذا أهتم أذا كان في عطلة نهاية الآسبوع مع تللك البنت اللعينة ؟ |
Não estou. Não me importa se ficas uma solteirona para sempre. | Open Subtitles | لست كذلك .لا أهتم إذا ما بقيتِ خادمة عجوزة للأبد |
Se perdeste esta luta com um bombeiro... Não me importa se estás a fazê-lo por caridade... | Open Subtitles | لا أهتم لو كنتَ تفعل ذلك كعمل خيري |
Não me importa se será fácil ou difícil. | Open Subtitles | اللعنة، إنني لا أبالي إذا كانت تظن أنها مسألة سهلة أم صعبة كالجحيم |
Não me importa se não acreditou em mim. Nem que isso o magoa. Sei o que vi. | Open Subtitles | لا أبالي إذا لم يصدّقني ، ولا أبالي كم آذيته أعرف ما رأيتُ |
Aliás, não me importa se conseguirão recuperar o Número 5... mas eu quero vê-lo. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أَهتمُّ إذا ..حْصلوا علىرقمِخمسة أبداً. ولكن أنا اريد رؤيته. |
Não me importa se for português. | Open Subtitles | انظُر، لا أُبالي إن كُنتَ بُرتُغالياً حتى |
Nem me importa se não volto ao meu restaurante. | Open Subtitles | لا أهتم ان لم أخطو خطوة واحدة فى مطعمي مرة أخرى |