"me leves" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأخذني
        
    • تأخذيني
        
    • تفهميني
        
    • تسيئي
        
    • تقلني
        
    • توصلني
        
    • تصحبني
        
    • تعيديني إلى
        
    • تَأْخذَني
        
    Estou farto destas máquinas. Amanhã quero que me leves para casa. Open Subtitles ،لقد سئمت من هذه الأجهزة أريدك غدا أن تأخذني للبيت
    Tenho de atravessar 20 léguas de campo hostil. Preciso que me leves. Open Subtitles علي أن أعبر20فرسخ من الأراضي المعادية أنا بحاجة إلى أن تأخذني
    "A única coisa que peço é que me leves a Omaha!" Open Subtitles كل ما أطلبه من هو ان تأخذني إلى أو.. أو..
    Não quero descontrair, só quero que me leves a sério. Open Subtitles لاأريد الأسترخاء أريدكِ فقط ان تأخذيني على محمل الجد
    Não me leves a mal, mas graças a ti o miúdo vai ter problemas. Dos grandes. Open Subtitles أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل ..
    Afogar-se é horrível, não me leves a mal, mas assim que desistires e e deixares a água entrar nos pulmões, existe um tipo de euforia... Open Subtitles الغرق فظيع لا تسيئي فهمي لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح
    Não! Não vás ter comigo ao hospital! Não, eu preciso que me leves. Open Subtitles لا , لا اريدك ان تفابلني هناك اريد منك ان تقلني الى هناك
    Não vou deixar que me leves para casa como uma inválida, está bem? Open Subtitles لن أدعك توصلني إلى المنزل كما لو اني عاجزة، حسناً؟
    Quero que me leves a passear no teu estupido barco outra vez. Open Subtitles "أريدكَ أن تصحبني على متن قاربكَ السخيف مجدّدًا"
    Não preciso que me leves à casa de banho. Open Subtitles أنا حقًا لا أحتاجك لكي تأخذني إلى الحمام.
    De qualquer forma, a operação é na terça-feira e preciso que me leves a casa, porque vou estar meia zonza. Open Subtitles بأي حال، العملية يوم الثلاثاء، وأريد منك أن تأخذني إلى المنزل لأني سأكون مخدّرة.
    Quero que me leves lá e que digas ao responsável... para me dar acesso a tudo. Open Subtitles لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل
    Eu preciso que me leves ao Centro Comercial, Para te comprar uns ténis novos. Open Subtitles أود أن تأخذني الى المول لابتاع حذاء ركض جديد لك
    Preciso que me leves a este endereço. Open Subtitles سأقوم بالاستغناء عن الغداء أريد منك أن تأخذني إلى هذا العنوان
    Quero que me leves a este lugar que me disseste. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذيني للمكان الذي أخبرتيني عنه
    Preciso que me leves ainda mais além. Open Subtitles أريد منك أن تأخذيني لأبعد من ذلك
    Está bem. Preciso que me leves ao Peter Bishop. Open Subtitles حسنٌ، أريد منك أن تأخذيني إلى (بيتر بيشوب).
    Não me leves a mal. Open Subtitles ..لا تفهميني بشكل خاطئ لستِ من اسوأ ما رأيت
    Não me leves a mal, porque adoro a Ginger, é um amor, mas seguimos caminhos totalmente diferentes. Open Subtitles لا , لا تفهميني خطأ , انا احب جينجر فهي عزيزة علي لكن كل مننا سار في اتجاه مختلف عن الاخر
    - Não me leves a mal, adoro este teu interesse repentino pelo futebol, mas por que precisas tanto de ganhar? Open Subtitles لا تسيئي فهمي. أحب اهتمامكِ المفاجئ بكرة القدم لكن لماذا تحتاجين الفوز كثيراً؟
    Preciso que me leves ao hospital. Open Subtitles احتاج منك أن تقلني الى المستشفي
    - Por favor, não me leves ali. Open Subtitles من فضلكِ لا تعيديني إلى هناك.
    Ok, vamos embora. Quero que me leves a um lado, ok? Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَأْخذَني لمكان ما، هلا فعلت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more