Por que é que me perguntaste se algo se passava quando entrei? | Open Subtitles | لماذا سألتني عما إذا كانت هناك أي مشاكل عندما دخلت ؟ |
O que é que me perguntaste há uns anos? | Open Subtitles | ما الذي سألتني إيّاه قبل كلّ هذه السنوات؟ |
Henry, no outro dia, quando me perguntaste pelo meu maior segredo, não era aquilo que eu te disse. | Open Subtitles | هنري، باليوم الفائت عندما سألتني عن أكبر أسراري اه، ما قلته لك، اه، لم يكن هو |
Fizeste isso para ela, mas nem me perguntaste se eu tinha fome. | Open Subtitles | بسبب الفتاة لأنك لم تسألني أن كنت جائعا أنا أيضا ؟ |
Antes, quando me perguntaste onde é que ele estava, independentemente de quanto me espancasses, não poderia responder, porque não sabia. | Open Subtitles | من قبل، أن تسألني أين كان لا يهم كم كنت تضربني لم أستطع الإجابة لأنني لم أكن أعرف |
Para começar, não me perguntaste porque te trouxe aqui. | Open Subtitles | أوّلاً، لمْ تسأليني عن سبب إحضارك إلى هنا |
Quando me perguntaste se podias vir para cá, que te disse? | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا |
Lembras-te quando me perguntaste como é que comecei a tirar fotografias? | Open Subtitles | هل تذكر حين سألتني كيف بدأت التقط الصور؟ |
Por que não perguntas ao pai o que me perguntaste? | Open Subtitles | لم لا تسأل والدي السؤال الذي سألتني عنه؟ |
Lembras-te que me perguntaste se eu tinha namorado e eu respondi que não? | Open Subtitles | أتذكر عندما سألتني إن كنت أواعد أحداً وأجبتك لا؟ |
Porque é que me perguntaste se eu era amiga dela? | Open Subtitles | لِمَ سألتني ما إذا كنتُ صديقةً مُقرّبةً منها؟ |
O cavalo que sobre o qual me perguntaste, Margo's girl, 13h | Open Subtitles | الحصان الذي سألتني عنه، فتاة مارجو، الواحدة مساءً |
Já entendes-te que nunca me perguntaste o que eu vejo, quando apago a tua memória? | Open Subtitles | تدرك بأنّك لم تسألني ولا مره ماذا أرى عندما أمحو ذاكرتك؟ |
Aqui estamos um encontro, e nem me perguntaste o nome. | Open Subtitles | ،ها نحن ذا قد خرجنا في موعد ولم تسألني عن اسمي الحقيقي حتى ؟ |
Espera, se ainda não o começaste a meter, para que é que me perguntaste se já o via? | Open Subtitles | إنتظر .. إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟ |
Eu disse, porque é que me perguntaste se o conseguia ver, se ainda não o começaste a meter? | Open Subtitles | قلت : إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟ |
Ela diz o que quer, mas como não me perguntaste... | Open Subtitles | دعيها تقول أيّ شئ، لكن كيف يتأتى لك أن لا تسأليني |
Quando cheguei a casa, pegaste nas mercearias, mãe, mas nunca me perguntaste sobre o olho negro. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى البيت، أخذت البقالة يا أمي لكنك لم تسأليني حول عيني لما صارت سوداء |
Estávamos a falar de teres dito ao Cole que eu disse que ele não podia voltar ao grupo de estudo, mas nunca me perguntaste isso. | Open Subtitles | أني قلت ليس بإستطاعته العودة للمجموعة الدراسية لكنك لم تسأليني ذلك |
Não sei porque me perguntaste pelo rabo. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تسألينني عن فتحة شرجه. |
Por que é que me perguntaste se algo se passava quando entrei? | Open Subtitles | لماذا سألتنى عما اذا كانت هناك أى مشاكل عندما دخلت ؟ |
No parque. e disse-te da última vez que me perguntaste. | Open Subtitles | في الممر. ولقد أخبرتكِ ذلك في آخر مرة سألتِني فيها |
Quando me perguntaste no outro dia sobre a escola... | Open Subtitles | عندما سألتينى قبل أيام حول المدرسة... |