"me salvar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإنقاذي
        
    • إنقاذي
        
    • ينقذني
        
    • لانقاذي
        
    • أنقذني
        
    • لينقذني
        
    • تنقذني
        
    • أنقذتني
        
    • أنقذتيني
        
    • لأنقاذى
        
    • إنقاذ نفسي
        
    • إنقاذى
        
    • أنقذ نفسي
        
    • أنك ستنقذ
        
    • أنجو
        
    Não têm de mudar o mundo inteiro só para me salvar. Open Subtitles لا يجب أن تغيروا العالم بأسره فقط لإنقاذي
    Quero uma foto do herói que arriscou a vida para me salvar. Open Subtitles أريد صورة للبطل ، الذي ضحى بحياته لإنقاذي
    Só precisaste de me salvar porque me tentaste matar. Open Subtitles لَم تضطرّي إلى إنقاذي إلّا لأنّكِ حاولتِ قتلي
    Sabes porque os meus amigos não param, só para me salvar? Open Subtitles هل تعلم لم أصدقائي لم يتوقفوا لمجرد إنقاذي
    Eu era só noitadas antes do meu príncipe encantado me salvar da vida de saídas e diversão. Open Subtitles لقد إعتدت ان أكون فتاة نواد قبل أن ينقذني فارسي الأبيض من حياة الفسوق والمتعة
    e seu unico crime foi a de que eles tinham vindo para me salvar. Open Subtitles 20 رجل وكانت جريمتهم فقط انهم اتو لانقاذي
    Para me salvar a mim próprio, tenho de salvar Springfield. Open Subtitles إلى أنقذني لنفسي أنا يَجِبُ أَنْ أُوفّرَ Springfield. بإِنَّهُ
    Era procurada por homicídio, mas um tipo no meu sonho arriscou-se para me salvar. Open Subtitles لقد كنتُ مطلوبةً للعدالة، لكنَّ ذلك الرجل الذي في الحلم، لقد خاطر بحياته لينقذني
    Você veio para me salvar. É por isso que veio, não é? Open Subtitles أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني أليس كذلك؟
    Acabaste de me salvar do homem mais chato que já conheci. Open Subtitles لقد أنقذتني للتو من أكثر رجل ممل
    Acabaste de me salvar de cometer um grande erro só para medir forças. Open Subtitles لقد أنقذتيني حالاً من ارتكاب خطأ كبير فقط من أجل أن أتفاخر
    Ele quase morreu para me salvar. Open Subtitles أتعرفي، إنه كان على وشك أن يقتل نفسه لإنقاذي
    Proteja-me e desvie-me de todos os que me perseguem ou eles vão atirar-se a mim que nem leões e desfazer-me em bocados e não haverá ninguém para me salvar. Open Subtitles إحمني من كل الذين يتبعونـي و من الذين يريدون تمزيقـي و لآ يوجد أحد لإنقاذي
    Esta um ali, disse ele, "Obrigado por me salvar." Open Subtitles وقعد إلى هناك وقال "شكراً لك على إنقاذي"
    Porque só havia um modo de o fazer e arruinaste-o para me salvar. Open Subtitles لن تتمكن من قتله، أوَتعلم لمَ أنا موقنٌ بذلك؟ لأنّكَ أفسدت السبيل الوحيد لقتله من أجل إنقاذي
    Pedi ao Senhor para me salvar e ele salvou. Open Subtitles أنني طلبت من الرب أن ينقذني وقد فعل
    Greg, Ingrid, vocês já arriscaram as vossas vidas uma vez para me salvar. Open Subtitles جريج ... انجريد لقد خاطرتم بأرواحكم من قبل لانقاذي
    Aquele homem, ali, o que acabou de me salvar. Open Subtitles ذلك الرجل هناك، هو الذي أنقذني من الموقف للتو
    Senão, porque arriscaria a vida para me salvar? Open Subtitles إن لم يكن كذلك، فلم يخاطر بحياته لينقذني ؟
    Ouvi dizer que passaste na minha casa para me salvar, por assim dizer. Open Subtitles لقد سمعت إنك مررت لمنزلي لكي تنقذني , لذا تحدث
    E agora ele usa isto tudo para me salvar. Open Subtitles والأن هو يستخدم كل هذه النقود لأنقاذى
    Disse aquelas coisas para me salvar deste lunático com uma arma. Open Subtitles لقد .. لقد قلتُ ما عليّ قوله من أجل .. من أجل إنقاذ نفسي
    E se eles estavam tentando me salvar de você? Open Subtitles ماذا يحدث , إذا كانوا يحاولون إنقاذى منك ؟
    Preciso de me salvar, e, apenas te imagino na cama com ela. Open Subtitles أحتاج لأن أنقذ نفسي, وكل ما أفعله هو تخيلك في السرير معها
    Sei que pensa que veio para me salvar a vida, mas acontece que... talvez seja eu a salvar a sua. Open Subtitles أعرف أنك أتيت الى هنا ظننا منك أنك ستنقذ حياتي ,لكن ربما أنقذ حياتك أنت
    -A única forma de me salvar é sacrificando outra vida. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أنجو بنفسي سيكون للتضحية حياة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more