A única coisa que me salvou foi encontrar esta cova. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أنقذني هو عثوري على هذا الكهف |
Se foste tu quem me salvou a vida naquele dia, obrigado. | Open Subtitles | إذا كنت أنت من أنقذني في ذلك اليوم، فأني أشكرك. |
Não posso ignorar o fato de que o soro que me salvou foi o mesmo colhido nas outras vítimas. | Open Subtitles | لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني كان من نفس السلالة المٌكتشفة في الضحايا الآخرون |
Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. | TED | لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر. |
Sei que me salvou a vida, mas sejamos razoáveis. | Open Subtitles | الآن؛ وأنا أعلم أنك أنقذت حياتي؛ ولكن دعنا نكون معقولين |
Como pode alguém que me salvou a vida ser simples? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟ |
Até hoje, não sabem se o apagão me salvou ou se causei o apagão. | Open Subtitles | إلى هذا اليوم لا يعرفون ما إذا أنقذني الانقطاع أم أنني من سببه: |
Preciso de ti foste tu, e somente tu, quem me salvou quando estava doente. | Open Subtitles | أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ |
O lado bom é que o casamento me salvou das doenças venéreas. | Open Subtitles | الجانب المشرق يكون هو أن زواجي علي الأرجح أنقذني من جرعة سيئة من التصفيق |
Sei por que Deus me salvou de morrer afogado, há uns meses. | Open Subtitles | أعلم لماذا الله أنقذني من الغرق قبل بضعة أشهر |
Mas ele disse que, se eu desistisse, me faria tudo aquilo de que me salvou na prisão. | Open Subtitles | ولكنّه قال إذا إستلقتُ، فإنّه سيفعل بي كلّ شيء أنقذني منه في السجن. |
Olá. Este senhor trabalha com o médico que me salvou na semana passada. | Open Subtitles | هذا الرجل يعمل مع الدكتور الذي أنقذني الأسبوع الماضي |
Nos últimos anos vejo o tipo que me salvou a vida mais que uma vez. | Open Subtitles | بالعامان السابقات أرى الرجل الذي أنقذني أكثر من مرة |
És aquele atirador que me salvou a vida, não és? | Open Subtitles | أنت مطلق النار الحاد الذي أنقذ مؤخرتي، أليس كذلك؟ |
Peço emprego consigo porque é um grande homem que me salvou a vida. | Open Subtitles | أريد أن أعمل معك.. لأنك الرجل العظيم الذى أنقذ حياتى .. |
O Senhor Embaixador e a família devem-lhe a vida e eu sei o que o Embaixador sente porque ele também me salvou a mim. | Open Subtitles | السفير وعائلته أحياء اليوم بسببه وانا كيف يشعر السفير لأن الكولونيل شيلديرز أنقذ حياتى أيضآ |
O que sei é que me salvou a vida. Foi muito valente. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنك أنقذت حياتي، كنت شجاعاً للغاية. |
Salvou minha vida, me salvou. Te devo pra caramba. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل |
E aí, apareceu um socorrista que me salvou a vida, pois espetou-me uma ampola de morfina. | Open Subtitles | جاء مسعف و انقذ حياتي بالفعل غرس حقنة المورفين في موضع مناسب |
E porque me salvou tão heroicamente da morte se não me quiser usar... | Open Subtitles | و لماذا تنقذني بهذا الشكل البطولي من الموت إلا إن كنت تريد استخدامي |
Você contou-lhes a parte em que você me salvou de um médico que não era realmente um médico? | Open Subtitles | هل اخبرتهم عندما انقذتني من ذلك الطبيب الذي لم يكن طبيب حقيقي؟ |
Não salvei ninguém. Alguém me salvou. | Open Subtitles | انا لم انقذ احداً ولكن شخصاً ما انقذني انا |
Eles mataram aquele miudo, eles mataram a menina que me salvou. | Open Subtitles | لقد قتلوا هذا الفتى وقتلوا الفتاة التى أنقذتنى |
O Senhor que me salvou das garras do leão e do urso salvar-me-á desta abominação. | Open Subtitles | الرب الذي أنقذني من مخالب الأسد والدب سوف ينقذني من هذا الرجس |
Marke me salvou daquele palácio quando eu era garoto. | Open Subtitles | مارك أنقذنى من ذلك القصر عندما كنت صبياً... |
Apenas a minha velocidade no tempo me salvou de ficar petrificado. | Open Subtitles | فقط سرعتي انقذتنى من ان ادفن تحت الحجارة |
Quando ouvi esta história comecei a mudar um pouco a forma como eu trabalhava e já me salvou uma vez. | TED | لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلاً، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة. |
Sabes que ele me salvou, como um cavaleiro num conto de fadas. | Open Subtitles | لقد قام بإنقاذي مثل فارس في قصص الجنيات؟ |