"me trata" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعاملني
        
    • يعاملنى
        
    • علاج لي
        
    • تعامليني
        
    • تعاملينني
        
    • يعامل لي
        
    Não ama! Você me trata mal! Bate em mim! Open Subtitles أنت لم تفعل أنت تعاملني معاملة سيئة وتضربني
    Não suporto a forma como a Cat me trata. Open Subtitles لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات
    Eu sei que o pai me ama mas não me trata normalmente. Open Subtitles .. أبتاه أعلم أنك تحبني لكنّك لا تعاملني بشكل طبيعي
    Ainda me trata como um bebé. Tenho 20 anos. Open Subtitles هذه هى المشكلة مازال يعاملنى و كأننى طفلة
    Então, porque é que não me trata como um homem, pelo menos uma vez? Open Subtitles لماذا لا يمكنك علاج لي وكأنه رجل، لمرة واحدة؟
    Deus. Ela me trata como se eu fosse a esposa dela. Open Subtitles ياللهول، أنتِ تعامليني و كأنني زوجتها
    Bem, se você me trata como um cachorro, irei agir como um cachorro. Open Subtitles حسنًا، تعاملينني مثل كلب، سأتصرف مثل كلب.
    Não conheço nenhuma razão para que ele me trata tão mal, What've eu fui e fiz? Open Subtitles لا أعرف لأي سبب من الأسباب لماذا يعامل لي سيئة جدا ، وذهبت أنا what've القيام به؟
    Eu sou, mas mãe, tu devias ver como ela me trata na escola. Open Subtitles حاولت, لكن ياأماه, يجب أن تري كيف تعاملني في المدرسة
    Sim, tenho dois filhos, um ex-marido, irmãos tresloucados e uma mãe que me trata como se eu tivesse 16 anos. Open Subtitles لا يعرفون أي معنى للحدود, و أم تعاملني كما لو كنت في السادسة عشر هذا رائع
    Tenho uma família que me ignora, que me trata como se não estivesse lá. Open Subtitles لدي عائلة تتجاهلني، تعاملني كأني لم أكن موجودًا.
    A coisa mais maluca que ouvi, e a competição é feroz, foi o tu pensares que esta senhora aqui me trata como uma adulta. Open Subtitles حسناً، أكثر أمر جنوني سمعتهُ... و توجد هناك بعض المُنافسة... هو أنكِ تعتقدين بأن هذهِ السيدة تعاملني كأني بالغة
    Boa noite, princesa que me trata bem. Open Subtitles طابت ليلتك يا أميرة والتي تعاملني بلطف
    - Estás a ver como ela me trata? Open Subtitles لا تتعود على الراحة هنا - هل ترين كيف تعاملني ؟
    Eu não quero que você me trata como uma vítima ou coisa do tipo. Open Subtitles لا أريدك أن تعاملني كضحية أو ما شابه
    Foi horrível. Disse-lhe que me trata como um guarda-florestal, não sei o quê... Open Subtitles أخبرته أنه يعاملنى مثل حارس متنزه
    Já não me trata como uma senhora. Open Subtitles إنه لا يعاملنى كسيدة
    Por que me trata sempre como fosse sua inimiga? Open Subtitles لماذا تعامليني دوماً كأني العدوه؟
    - Porque me trata como uma interna? Open Subtitles لماذا تعامليني كأنني في السنة الأولى؟
    3 anos, e você ainda me trata como um caso de uma noite! Open Subtitles ثلاث سنوات وما زلتي تعاملينني كشخص يقف في الليل
    Não conheço nenhuma razão para que ele me trata tão mal, What've eu fui e fiz? Open Subtitles لا أعرف لأي سبب من الأسباب لماذا يعامل لي سيئة جدا ، وذهبت أنا what've القيام به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more