O caminho do assassino é ter uma mente de ferro e tornar-se inumano por isso, dar-te-ei este teste final. | Open Subtitles | ان طريق القاتل هو ان لة عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى هكذا.. اعطيتكم الاختبار النهائى |
Agora, aí está a tua mente de escritor a trabalhar. | Open Subtitles | الان، هذا هو عقل الكاتب الذى اريده فى العمل. |
Irias entender a mente de um Rafeiro melhor do que eu, certo? | Open Subtitles | حسنا، هل تفهم عقل المستذئب أفضل بكثير مما كنت، أليس كذلك؟ |
Quando olham através deles, conseguem ter uma perceção da mente de um ciber-ilusionista. | TED | وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة على ذهن مخادع سيبراني. |
O primeiro dom, ou talento, é a visão mental, a capacidade de entrar na mente de outras pessoas e perceber o que estas têm para oferecer. | TED | الموهبة الاولى، قراءة الافكار القدرة على النفاذ الى عقول الاخرين ومعرفة ما يمكن ان يقدموه |
Para compreender uma degenerada, tens de entrar na mente de uma degenerada. | Open Subtitles | لتفهمي شخصاً مدمناً. فلا بد أن تدخلي إلى عقل الشخص المدمن. |
Vou começar com uma pergunta na mente de todos... depois de dois anos de namoro, qualquer conversa de formalizar coisas? | Open Subtitles | سأبدأ بسؤال يدور في عقل كل شخص.. بعد عامان من المواعدة هل هناك أية أحاديث لجعل الأمور رسمية؟ |
Quando Peter mexe o braço, aquele ponto amarelo que vemos é a interface para o funcionamento da mente de Peter. | TED | عندما يحرك بيتر يده، تلك النقطة الصفراء التي ترونها هناك هي الواجهة لعمل عقل بيتر كما يعمل |
O silêncio pode colocar-nos na mente de uma personagem ou provocar o pensamento. | TED | الصمت يُدخلنا إلى عقل الشخصية أو يحرضنا على التفكير. |
Quase como ter uma mente de iniciado, e limpá-la e olhar para as coisas de novo. | TED | بمثابة أن يكون لديك عقل مبتدئ ، تنظف عقلك تماماً والنظر إلى الأمور من جديد. |
É o efeito de procurar a harmonia na contradição que existe na mente de um poeta, uma contradição que existe na mente de um contador de histórias. | TED | وهذا هو أثر تتبع التناغم في التناقض الموجود في عقل الشاعر، التناقض الموجود في عقل راوي القصة. |
Na mente de um poeta, há um conflito de palavras. Na mente do universo, entre o dia e a noite. | TED | في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار. |
Na mente de um homem e de uma mulher, estamos constantemente à procura da contradição entre masculino e feminino. Estamos à procura da harmonia entre nós. | TED | في عقل الرجل وعقل المرأة، نحن دوما في مواجهة التناقض بين الذكر والأنثى. ونبحث عن التناغم بينهما. |
Conseguia-se ouvir a mente de uma criança com 5 anos a trabalhar. | TED | يمكنك أن تسمع عقل الطفل ذات الخمسة أعوام يعمل. |
Como um mero fantasma na mente de sua esposa... mal posso dizer que desejo algo. | Open Subtitles | مجرد تلفيق, مجرد شبح موجود فى عقل زوجتك من الصعب ان اقول ما هو عملى هنا |
Não foi ela. Foi aquilo. Não foi a mente de uma criança. | Open Subtitles | انها لم تفعل , بل هو من فعل انه لم يكن عقل طفلة |
Vi-o na mente de uma jovem possuída por Pazuzu. | Open Subtitles | رايتك فى عقل فتاه امتلكه بزوزو من قبل |
- Nenhuma ideia é simples... quando precisa de ser implantada na mente de alguém. | Open Subtitles | لا توجد فكرة بسيطة عندما تريد غرسها في ذهن شخص آخر |
Jesus, o que se passa na mente de um garoto de 11 anos, não é? | Open Subtitles | يا إلهي , ما الذي يدور في ذهن طفل ذو 11 سنة ؟ |
Para responder à questão, presente na mente de toda a gente: | Open Subtitles | للإجابة عن السؤال الموجود في ذهن كل واحد منكم، |
Mas acho que estas perguntas estão muito presentes na mente de muita gente na Europa neste momento. A primeira, é claro, tem a ver com os números. | TED | ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام. |