"mentes mais brilhantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أذكى العقول
        
    • أفضل العقول
        
    • العقول العظيمة في
        
    • أعظم العقول
        
    Não, Timonthy, não quando temos uma mulher que de acordo com Rudd, possui uma das mentes mais brilhantes do meio legal e político do nosso tempo. Open Subtitles لا يا تيموثى، ليس عندما يتعلق الأمر بإمرأة طبقا لما تقوله رود فهى من أذكى العقول القانونية فى وقتنا الحالى
    Estão aqui algumas das mentes mais brilhantes da História, porque tu encontraste o que elas deixaram para encontrarmos e compreendeste o seu significado. Open Subtitles نحن بصحبة بعض أذكى العقول في التاريخ، لأنك وجدت ما تركوه لنا لنجده وفهمت معناه.
    Preciso das mentes mais brilhantes a trabalhar comigo para que eu possa evitar o desastre. Open Subtitles أحتاج أذكى العقول للعمل معي، لتساعدني، حتى يمكنني تجنُب كارثة.
    As mentes mais brilhantes do mundo desenvolveram este sistema de segurança e vocês quase o venciam. Open Subtitles أفضل العقول فى العالم صممت نظام الآمان ولقد وصلت لهنا بالفعل
    Com as mesmas ferramentas usadas pelas mentes mais brilhantes da História, Open Subtitles بنفس الأدوات التي استخدمتها أفضل العقول في التاريخ
    Algumas das mentes mais brilhantes da ciência atordoadas por um cano de esgoto. Open Subtitles بعض العقول العظيمة في العلم محتارة بإنبوب تصريف
    As mentes mais brilhantes do mundo não acreditaram já que a Terra era plana? Open Subtitles ألم تؤمن أعظم العقول في العالم أن الأرض مسطحة.
    As mentes mais brilhantes das suas áreas e de grande confiança. Open Subtitles أذكى العقول فى مجالاتهم وهم جديرين بالثقة
    Não seria absurdo para o Finn, se ele continuasse a ser um perigo, ao trabalhar num sitio em que qualquer movimento que faça seja observado e documentado pelas mentes mais brilhantes do Jeffersonian? Open Subtitles ألن يكون غير منطقي بالنسبة لـ(فين) لو كان يشكل خطراً أن يعمل في مكان حيث كل خطوة لهُ تُراقب و توثق من قبل أذكى العقول في (الجيفرسونيان)؟
    Bem, para uma das mentes mais brilhantes do mundo tecnológico, ela é praticamente uma Luddite. Open Subtitles حسناً، لأحد أفضل العقول في عالم التقنيات "أنها بشكل علمي "لوديت
    Possivelmente uma das mentes mais brilhantes do planeta. Open Subtitles ‫أحد أفضل العقول على الكوكب
    Aqui em Cabo, as mentes mais brilhantes e voluntários estão a trabalhar para parar esse... monstro... Open Subtitles هنا في (كيب)، العقول العظيمة في العالم الحر... تعمل الآن على خطة لإيقاف...
    Desenvolve modelos económicos utilizando análise regressiva e teoria dos jogos. Uma das mentes mais brilhantes do mundo. Open Subtitles بإستخدام التحليل التراجعي ونظرية اللعبة واحدٌ من أعظم العقول البشرية
    E 15 anos depois... sou uma das mentes mais brilhantes do século 21. Open Subtitles وبعد15 سنة... أصبحت من أعظم العقول في القرن 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more