| A vida é dela, mas acho que mereço saber. | Open Subtitles | إنها حياتها، لكنني أشعر أنني استحق أن أعرف. |
| Eu não o mereço. Eu não mereço nada. | TED | انا لا استحق هذه القوة ..انا لا استحق اي شيء |
| Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. | Open Subtitles | صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع |
| Ou lhe parto as costas, ou acabo com ele de vez, coisa que mereço. | Open Subtitles | إما أن أكسر ظهر الرجل أو أدفعه للخير الذى أستحقه |
| Mas sem açúcar em pó. Não mereço. Bem, talvez só um bocadinho. | Open Subtitles | لكن بدون بودرة سكر ، لست أستحقها ، ربما القليل منها |
| Acho que mereço um depois do dia que tive, rapazes. | Open Subtitles | اعتقد اني استحق واحدة بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز |
| Porque ele não está aqui, e eu mereço estar com alguém e ser feliz. | Open Subtitles | لأنني لايمكن أن اكون كذلك لأنه ليس هنا وانا استحق ان اكون مع شخص ما وأكون سعيدة |
| Sei que não mereço o Natal, apesar de ter feito uma boa ação. | Open Subtitles | اعرف انني لا استحق ان ان اعيد هذا العيد وحتى ولو انني فعلت شيء طيبا |
| Finalmente estão a tratar-me como mereço. | Open Subtitles | أنتم يارفاق أخيراً تعاملونني بالطريقة التي استحق |
| - Tem de castigar-me, eu mereço. | Open Subtitles | لا يجب ان تعاقبنى وتضربنى فانا استحق هذا |
| Sabes, em alguns momentos, sempre acreditei que não mereço alguém como ela. | Open Subtitles | ،تعلمين، في مُستوى ما لطالما آمنت أنّي لا أستحقّ إمرأة مثلها |
| A questão é que sou adulto e mereço um nome do meio. | Open Subtitles | المعضلة هنا، أنني رجل بالغ، و أستحقّ أن يكون لدي اسم أوسّط. |
| Eu não o mereço, avô. Ninguém aqui o merece. | Open Subtitles | لا أستحقه يا جدّي، لا أحد هنا يستحقه |
| Porque não digo quem sou. Devem dar-me o respeito que mereço. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يبدوا لي الاحترام الذي أستحقه |
| Nunca lhe pedi isto antes, mas acho que o mereço. | Open Subtitles | لم أطلب منك خدمة كهذه من قبل لكننى أستحقها. |
| Devia ir a um psiquiatra. Não te mereço. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون لدي فحص رأس أنا لا أستحقك |
| - Eu mereço. O teu pai prometeu-mo no dia que foi preso. | Open Subtitles | أنا أستحق ذلك، والدك قد وعدني بذلك حينما ذهب إلى السجن |
| Eu mereço um grande beijo... por aquele grande presente. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني أَستحقُّ قبلة كبيرة لتلك الهديةِ الكبيرةِ |
| Não vou enviar nada a ninguém se me deres o respeito que mereço. | Open Subtitles | لن يذهب إلى اى مكان لو اظهرتى لى الاحترام الذى استحقه |
| Deus, o Senhor sabe que eu o mereço, fui mais horrível contigo do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته |
| Se eu não mereço esta cirurgia a solo, então nenhum de nós merece. | Open Subtitles | وإن لم أكن أستحقُّ هذه الجراحةَ المنفردة، فليس فينا من يستحقّ |
| - Eu não mereço você. - Isso provavelmente é verdade. | Open Subtitles | ـ أنا لا أستحقكِ ـ نعم، هذا من المحتمل صحيح |
| Tudo o que quero, tudo o que mereço está no fim daquele túnel. | Open Subtitles | كلّ ما أريده، كلّ ما أستحقّه يقبع بنهاية هذا النفق. |
| E isto é o aumento que mereço pelo novo cargo. | Open Subtitles | وهذه امنحنى الترقية التى استحقها للمنصب الجديد الذى سأناله |
| Sou má e ingrata. E mereço ser expulsa para sempre. | Open Subtitles | أنا مزعجة وجاحدة للمعروف, وأستحق أن أكون منبوذة للأبد. |
| Trabalhei muito, também mereço, só que os incendiários não são muito bem vistos no Gaumont. | Open Subtitles | أنا .. لماذا ؟ أنا أستحق الخروج لكن حارقين المسارح لا يستحقون |