"meses a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهور
        
    • أشهر
        
    • اشهر
        
    • شهرا
        
    • قضاء الأشهر
        
    • شهوراً
        
    • شهورًا
        
    • شهورِ
        
    Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. TED لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين.
    Ele lançou-me um torpedo, Chefe. Nove meses a bordo do S-33. Open Subtitles لقد تم تدميرى , شيف تسعة شهور على متن اس
    Nos últimos seis meses, a construção de mais de 300 arranha-céus nos Emirados Árabes Unidos foi suspensa ou cancelada. TED وفي الست أشهر الماضية، أكثر من 300 ناطحة سحاب في الإمارات العربية المتحدة تم تأجيلها أو إلغاؤها.
    Em seis meses, a maresia vai fazer um buraco no ecrã. Open Subtitles ست أشهر كأقصى تقدير، الماء المالح سيثقب فجوة في الشاشة
    Vão ficar seis meses a patrulhar esta área à procura de cadáveres! Open Subtitles سوف يبحثون في هذا المكان لستة اشهر قادمة بحثا عن جثث
    É bom separarmo-nos aqui. Vão levar meses a encontrar o corpo. Open Subtitles الأحسن أن نقوم بالإفتراق ها هنا يلزمهم شهرا لإيجاد الجثة
    Vou demorar seis meses a arranjar uma licença legal. Open Subtitles هو سيستغرقني ستّة شهور للحصول على إيجيتيماتي يسينس.
    Bem, Beatrix, se gosta deste homem tanto quanto diz, então passados uns meses a paixão ainda vai lá estar. Open Subtitles والان , بيتركس اذا كنت تهتمي لهذا الرجل كما تقولين عندها عدة شهور في كولدر لن تغيرك
    Estivemos no Alasca durante 6 meses a estudar padrões de imigração de americanos-nativos no Estreito de Bearing. Open Subtitles كنا فى الاسكا لمدة 6 شهور نفحص نمط الهجرة للأمريكان الاصليين عبر الـــ الـــمضايق المكشوفه
    Estás há 3 meses a escrever o capitulo 8. Ou me sacrificas e me atiras para o vulcão Open Subtitles لقد تأخر الفصل الثالث معك لمدة 3 شهور للأن وهل ستقومي بالتضحية بي في ذلك البركان؟
    Devíamos ter demorado meses a planear isto. Qual é a pressa? Open Subtitles كان من المفترض ان يستغرق التخطيط شهور بصدق، لماذا الاستعجال؟
    Passámos meses a alimentar esperanças. E nunca chegámos a ver o bebé. Open Subtitles مرت أشهر ونحن رفعنا آمالنا فوق ونحن حتى لم نقابل الطفل
    Podemos tentar, mas demoraríamos meses a conseguir uma audiência. Open Subtitles ..يمكن أن نحاول ولكن قد تستغرق الجلسة أشهر
    Levámos nove meses a fazer cada um dos nossos lindos filhos. Open Subtitles الأمر أستغرق 9 أشهر لنعمل كل واحد من أطفالنا الجميلين.
    E passados uns 6 ou 7 meses a mulher dele aparece a dizer que ele tem família noutro estado. Open Subtitles بعد 6 او 7 أشهر, ظهرت زوجته لهنا و قالت أنه يحظى بعائلة آخرى في ولاية آخرى
    Há seis meses, a minha filha e eu comprámos uma padaria em Shreverport, e mudava-me para lá para ajudar a começar. Open Subtitles قبل 6 اشهر ابنتي وانا اشترينا مخبزاً في بلدة شريفبورت وكنت سأنتقل الى هناك من اجل مساعدتها في البدأ
    Porque após uns seis meses a falar sobre o mesmo assunto, acho que ele finalmente se apercebeu que a minha história de pénis era mesmo a sério. TED لأنه بعد ستة اشهر من الحديث حول هذا, اعتقد أنه اخيراً لاحظ انني جادة بالفعل حول معضلة العضو التناسلي الذكري.
    Cá em cima são de hidrogénio o seu laboratório verteu trítio, que levei os últimos seis meses a tentar limpar. Open Subtitles يوجد في الاعلى قنابل هايدروجينية حيث يتسرب منا حاليا وللآن، وبعد ستة اشهر وانا انظف فيه
    Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. Open Subtitles ذهبت إلى الفضاء في مهمة منفردة لمدة 13 شهرا.
    E agora vou passar os próximos quatro meses a rezar para não ter um parto prematuro. Open Subtitles والآن يمكنني الوصول إلى قضاء الأشهر الأربعة القادمة في التضرع الى الله أنا لا أسلم قبل الأوان.
    Basicamente, passámos meses a fazer isto com o Mário. TED في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو.
    Passei muitos meses a escrever um livro sobre o bem-estar sexual da mulher. TED كُنت أمضيتُ شهورًا عديدة أكتُب عن عِلم الصحة الجنسية للمرأة.
    A sua maratona migratória têm uma extensão de quase 4800 km e demorou três meses a ser levada a cabo. Open Subtitles هجرتهم المطوّلة تقريباً لثلاثة ألاف ميلُ لمدة طويلة وتأخذَهم ثلاثة شهورِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more