"meses de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شهور من
        
    • أشهر من
        
    • اشهر من
        
    • في الشهر
        
    • شهر في
        
    • لشهور
        
    • شهر من
        
    • شهرا
        
    • شهراً
        
    • شهورِ مِنْ
        
    • أشهر في
        
    • شهرين من
        
    • بعد أشهر
        
    • الأشهر من
        
    • شهرًا من
        
    Ao fim de uns meses de espera, o vizinho ficou muito impaciente e exigiu que lhe pagasse. TED و بعد عدة شهور من الانتظار، نفذ صبر الجار، و طلب إعادة الأموال التي دفعها.
    Após vários meses de mediações diplomáticas e negociações secretas... Open Subtitles بعد شهور من السياسة الدبلوماسية والمفاوضات وراء الكواليس
    E vocês pensavam que após cinco meses de convalescença eu desistia da minha ideia de me vingar. Open Subtitles وقد تعتقد أنه بعد خمسة شهور من النوم على ظهري، سوف أتخلى عن فكرة الثأر.
    Rupert Pupkin foi hoje libertado após cumprir dois anos e nove meses de uma pena de seis anos. Open Subtitles روبرت بابكين تم إطلاق سراحه اليوم بعد أن قضى سنتان و 9 أشهر من الست سنوات
    O colapso do banco... 15 DE SETEMBRO (2008) ...segue-se a meses de volatilidade do mercado e medo na economia mundial. Open Subtitles انهيار بنك نيويورك المبجل يتبع بضعة اشهر من التطاير السوقي يوم 15 سبتمبر 2008 والخوف في عالم الاقتصاد
    Nove meses de Inverno; o Verão nunca era de mais. Open Subtitles تسعة شهور من الشتاء لم يكن الصيف يدوم طويلاً
    Três meses de obras durante os quais criamos uma enorme expectativa, como a estreia de um filme. Open Subtitles ثلاث شهور من إعادة الإنشاء وأثناء هذا الوقت, نبني توقعات تفوق الخيال مثل عرض فيلم
    - E depois de meses de nada... - Senhora, se me permitir. Open Subtitles .. وبعد شهور من اللا شيئ سيدتي ، اذا سمحتِ لي
    Os vossos homens precisam de semanas, ou até meses, de treino. Open Subtitles رجالك بحاجة لأسابيع وربما شهور من التدريب قبل أن يستعدوا
    E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. Open Subtitles و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل
    Mas após meses de luta, finalmente, estou a progredir. Open Subtitles لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم.
    Toda feita de muco e barro. Seis meses de muco. Open Subtitles لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين
    Ele aportou ontem, após seis meses de posicionamento no Golfo. Open Subtitles لقد وصلوا بالأمس, بعد 6 أشهر من العمل بالخليج
    Se tivéssemos que ferver água para conseguir o mesmo efeito da evapotranspiração, precisaríamos de seis meses de toda a capacidade mundial de geração de energia. TED واذا اردنا غلي الماء للحصول على نفس الكمية من الماء المبخر, سنحتاج ستة اشهر من اجمالي استطاعة توليد الطاقة للعالم كله.
    Quando esconderes que estás grávido de quatro meses de gémeos podes tê-la de volta, o que achas? Open Subtitles حسناً ، عندما تضطر لإخفاء حملك في توأم في الشهر الرابع يمكنك استعادته ما رأيك؟
    O juiz Richard Kibler foi condenado a 16 meses de prisão. Open Subtitles حُكم القاضي ريتشارد كيبلر اليوم ب 16 شهر في السجن
    Foram meses de trabalho de pesquisa, mas sabia que no fim dariam frutos. Open Subtitles لقد عملت مخبر لشهور , سموك عرفت باني سأتمكن منها في النهاية
    Depois de 20 meses de testes, estávamos finalmente a conseguir, e bum! Open Subtitles بعدَ 20 شهر من التجارب كنا وأخيراً قد عثرنا على حل
    Temos uma célula terrorista a operar em Los Angeles, a receber fundos nos últimos 18 meses de 6000 por mês. Open Subtitles لدينا خلية إرهابية عاملة في لوس أنجلوس، تلقي الأموال في ثمانية عشر شهرا الماضية وتأخذا شهرياً ستة ألاف.
    Acabou a cumprir 18 meses de uma sentença de 5 anos, e, foi libertado em Julho último. Open Subtitles انتهى مطافه بقضاء 18 شهراً ،من حكم 5 سنوات و اطلق سراحة في تموز الماضي
    Se eles não aparecerem três meses de preparação dentro dos tubos... e tirei-te da aposentadoria para nada. Open Subtitles إذا لم يعارضوا، ثلاثة شهورِ مِنْ الواجبات أسفل الأنابيبِ وأنا نشلتك مِنْ التقاعدِ بدون مقابل.
    Podes fazer alguma coisa que não envolva estar no mar durante semanas e meses de cada vez durante os ventos mais fortes? Open Subtitles ألا يمكنك فعل شيء لا يتعلق ببقائك بالبحر لأسابيع و أشهر في كل مرة اثناء فرقة العشرين بعاصفة الرياح ؟
    Eu tive mononucleose quando era pequeno, perdi dois meses de aulas e só tinha um canal de TV na minha roulotte. Open Subtitles كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً لقد فوّتّ شهرين من المدرسة لم يكن لدي سوى قناة واحدة في غرفتي
    Estamos a meses de distância de um teste "beta". Open Subtitles نحن على بعد أشهر من من الإختبار التجريبي
    - Porque você perderia todos estes meses de seu tempo aqui... Open Subtitles لماذا تضيعين كلّ هذه الأشهر من وقتكِ هنا ..
    Depois de 18 meses de muito trabalho, passei a fazer coisas incríveis. TED وبعد 18 شهرًا من العمل الشاق، واصلتُ القيام بأشياء رائعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more