"mesma sala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غرفة واحدة
        
    • بنفس الغرفة
        
    • نفس الغرفه
        
    • نفس الغرفة
        
    • نفس القاعة
        
    • الغرفة نفسها
        
    • الغرفة ذاتها
        
    - não consigo estar na mesma sala que ele outra vez. Open Subtitles ـ لا يمكنني أن أبقى معه في غرفة واحدة ثانية.
    Nunca te devia ter posto na mesma sala que ele. Open Subtitles لم يكن يجب أن أدعك في غرفة واحدة معه
    Agradeço a sua preocupação, mas recuso ficar na mesma sala com uma certa pessoa e acho que sabe porquê. Open Subtitles أقدّر لك إهتمامك، لكنني أرفض أن أكون بنفس الغرفة بوجود شخص ما هناك، وأعتقد .أنك تعرف السبب
    E não quero ver-te, nem falar contigo, nem voltar a estar contigo na mesma sala. Open Subtitles و أنا لا أريد رؤيتك أو التحدث معك أو أجلس بنفس الغرفة معك مجدداً
    Nunca mais ficas na mesma sala que ele. Open Subtitles انتم الاثين لن يسمح لكم الجلوس في نفس الغرفه
    Estar na mesma sala com alguém que poderia conhecer o paradeiro do homem que matou a sua esposa? Open Subtitles أن يكون في نفس الغرفة مع شخص ما الذي قد يعرف مكان الرجل من قتل زوجتك؟
    Reunimo-nos em Haia, no Palácio da Paz, na mesma sala onde estava a decorrer o julgamento de crimes de guerra jugoslavos. TED لقد كان الاجتماع في " هوج " في قصر السلام في نفس القاعة التي جرت فيها محاكمة ... مجرمي الحرب اليوغسلافية
    A ideia de ter os Walker na mesma sala com uma fonte de chocolate quente é aterradora. Open Subtitles نعم فكرة أن يكون آل "ووكر" في الغرفة نفسها مع خمسة صفوف ! من الشوكولاتة الذائبة ترعبني
    Estiveram todos juntos na mesma sala a ver os aviões chocar com as torres... Open Subtitles كلهم كانوا معا فى غرفة واحدة يشاهدون بينما كانت الطائرات تصطدم بالأبراج
    Esperava que da próxima vez que estivéssemos juntos na mesma sala, vocês teriam algo para mim. Open Subtitles كنتُ أتوقّع أنّ وجودنا التالي نحن الثلاثة في غرفة واحدة سيكون لديكما شيء لي
    Foi por isso que vos tranquei na mesma sala, para dizeres algo estúpido e insensível e talvez um pouco verdadeiro. Open Subtitles ولهذا جمعتكما في غرفة واحدة كي تقول شيئاً غبياً وغير مسؤول مع شيءٍ من الحقيقة
    Que duas pessoas que durante anos não conseguiam estar na mesma sala, depois tenham um caso. Open Subtitles شخصان، لم يطيقا أن تجمعهما غرفة واحدة لسنوات، ثم يقيمان علاقة
    os meus pais não dividem a mesma sala desde que acabei o segundo ciclo. Open Subtitles يا عزيزتي والدي لم يكونان في غرفة واحدة منذ تخرجي من الجامعة
    Fazes alguma ideia de como foi difícil colocá-los todos juntos na mesma sala? Open Subtitles أتعلمين بالجُهد الذي بُذل لجمع أولئك الناس في غرفة واحدة معًا؟
    Uma conversa em que os quatro homens estavam na mesma sala e conspiraram para detonar uma bomba nuclear em solo americano? Open Subtitles هل كانت المحادثة بين هؤلاء الرجال بنفس الغرفة وتآمروا على تفجير القنبلة على الاراضى الامريكية
    Talvez se soubesses quem eram os meus pais, ficarias demasiado assustada por estares na mesma sala que eu. Open Subtitles ربّما بو علمت من كانت أمي, أو من كان أبي, ستكونين خائفة حتى من أن تبقي معي بنفس الغرفة.
    Só peço que nos coloque na mesma sala. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تجعلينا بنفس الغرفة معاً
    Demasiadas pessoas na mesma sala. Open Subtitles تعلمين, عدد كبيرمن الأشخاص في نفس الغرفه
    Pelo menos não tenho estes dois na mesma sala juntos. Open Subtitles على الأقل ليس لدي هاذان الأثنان في نفس الغرفه سويتاً.
    É mesmo festejar o aniversário da Jenna ou meter-nos a todas na mesma sala para poder derramar-nos um barril de sangue de porco em cima? Open Subtitles انها حقها للاحتفال بميلاد جينا , او لتجمعنا كلنا في نفس الغرفه اذاً هي تستطيع ان تسقط علينا برميل من دم الخنزير ؟
    Imagino o que aconteceria se as colocássemos na mesma sala. Open Subtitles أتسائلُ لو وضعناهُما في نفس الغرفة فماذا قد يحدث.
    Tinham a Ida, a Nora e o Saul todos na mesma sala, por isso, deve ter sido óptimo. Open Subtitles لحظة واحدة، لديكِ "آيدا"، "نورا" و "سول" في الغرفة نفسها
    Não ficas excitado por estares na mesma sala que dois funcionários públicos nobres e altruístas? Open Subtitles ألا تغمرك سعادة عارمة لوجودك في الغرفة ذاتها مع شخصين نبيلين غير أنانيين يعملان في الخدمة العامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more