"mesmo da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى من
        
    • نفسه عن
        
    • حقاً من
        
    - Não é a questão do dinheiro que estás a perder, da vida da rapariga, ou mesmo da criança. Ouve. Open Subtitles ليس هذا من أجل المال، ولا حتى من أجل الفتاة أو الطفل
    Porque é que manténs segredo da tua identidade mesmo da mulher que amas? Open Subtitles لماذا تبقي هويتك سراً حتى من المرأة التي تحب ؟
    E obrigado por manteres o segredo, mesmo da tua Alcateia. Open Subtitles وشكرآ على تفهمك في الحاجه لابقاء هذا خصوصي حتى من قطيعك الخاص
    - Disse o mesmo da irmã do CJ mas, vê só, ainda fornicamos. Open Subtitles لقد قلت الشيء نفسه عن الحصول على أخت سي جي
    Pois, pena que já não se possa dizer o mesmo da amizade. Open Subtitles نعم من المحزن أنه لايمكن قول الشئ نفسه عن الصداقة
    Vocês são mesmo da fundação? Open Subtitles أهذا صحيح أأنت حقاً من رسول من المؤسسة ؟
    Nunca temi a verdade. mesmo da boca de mentirosos. Open Subtitles أنا لا أخاف من الحقيقة حتى من فم الكاذبين
    Temos de esforçar-nos o dobro para proteger os nossos filhos, até mesmo da polícia. Open Subtitles علينا بذل ضعف جهدنا لحماية أطفالنا حتى من رجال الشرطة
    Até mesmo da Caçada de algum modo rastejaste teu caminho de volta à memória dele. Open Subtitles حتى من خلال الهانت أنت بطريقة ما عدت الى ذاكرته مثل الانسلاال
    Não cheguei onde estou e nem fiz o que tenho feito, para arriscar traição de qualquer homem, nem mesmo da minha própria carne e sangue. Open Subtitles المخاطرة بالخيانة من أى رجل... ، حتى من الذين من لحمى ودمى.
    Talvez até mesmo da IGA. Open Subtitles حتى من جهاز المخابرات العالمية
    Mrs Parsons ainda nos pode dar muito trabalho, mesmo da prisão. - Não preciso disso. Open Subtitles لكن لا زال هناك مشكلة أخيرة وهي السيدة (بارسونز) قد تسبب لنا المشاكل حتى من السجن
    Nem mesmo da parte do patrão? Open Subtitles حتى من قبل صاحب المؤسسة؟
    Pode dizer-se o mesmo da maioria da comunidade cubana. Open Subtitles بإمكانكِ قول الشيء نفسه عن مُعظم الجالية الكوبيّة هنا.
    Eu podia dizer o mesmo da tua cadela. Open Subtitles قد أقول الأمر نفسه عن كلبتك.
    Viste provas que ela era mesmo da "Ar Rissalah"? Open Subtitles هل رأيت دليلا على أن الانتحاري كان حقاً من "الرساله"؟
    Se é mesmo da CIA, então a pessoa que conheci não era o Julian Sark. Open Subtitles ... لو كنت حقاً من الإستخبارات المركزية ( إذن الشخص الذي قابلته لم يكن ( جوليان سارك ...
    Tu és mesmo da CIA. Open Subtitles أنت حقاً من المخابرات!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more