Ouve, seu fala-barato covarde, estás metido nisto até aos cabelos. | Open Subtitles | اسمع أيها الجبان، أنت متورط كلياً في هذا الأمر. |
Portas-te como se estivesses acima de tudo, mas estás metido em mais sarilhos do que qualquer um. | Open Subtitles | تتصرف كأن الأمر لا يعنيك لكنك متورط فيه أكثر من أي شخص آخر فيما يبدو |
Tens ideia da gravidade do sarilho em que estás metido? | Open Subtitles | ألديك فكرة عن مقدار المتاعب التي أنت واقع فيها؟ |
Sou o mais divertido, sou rico e estou sempre metido em sarilhos. | Open Subtitles | إنني مرح جداً، غني و واقع دوماً في المشاكل |
Passei por aqui para te dizer que estou metido no processo do Manion. | Open Subtitles | ، مررت لإخْبارك انني مشترك بقوة في قضية مانيون. |
Ele estava sempre metido em sarilhos em criança, lutas na escola, entrava e saía do reformatório... | Open Subtitles | ،لطالما كان واقعاً في المشاكل عندما كان طفلاً ،دخل في شجارات في المدرسة ...داخل وخارج الإصلاحية |
O que a leva a ter a certeza que o seu marido anda metido com alguém? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدة بأن زوجك متورط مع إحداهن؟ |
Não estás metido num desses grupos de justiça popular? | Open Subtitles | أنت غير متورط مع إحدى عصابات الشوارع ؟ |
Sim. Descobri também outro sócio que estava metido nisto. | Open Subtitles | اكتشفت أنه يوجد شريكا أخر متورط فى هذا |
O importante é que esta multidão furiosa, e todos os sarilhos em que estás metido, isso pode desaparecer. | Open Subtitles | كل ما في الأمر , هو أن هذا الحشد الغاضب و هذه المشكلة التي أنت واقع بها جميعهم قد يختفون |
Por acaso, o que ela disse foi que estavas metido num sarilho qualquer. | Open Subtitles | في الواقع , كل ما قالته هو أنك واقع في مشكلة ما |
Ainda está metido em sarilhos, mas se for responsável pelos seus atos, talvez seja brando com ele. | Open Subtitles | لقد تم الافراج عنه تحت إقراره الالتزامي مازال واقع في مشاكل حقيقية و لكنه إن تولى مسئولية أفعاله |
Desculpe lá isso, Meritíssima, mas achamos que o Ludwig está metido num plano para assassinar a rainha. | Open Subtitles | آسف ، أيتها الموقرة لكننا نعتقد أن لودفيج مشترك فى مؤامرة لإغتيال الملكة |
Não podia ser o Dunne. Ele não estava metido nisto. | Open Subtitles | لم يكن 00دون00 لا يمكن أن يكون مشترك فى هذا |
Parece ser bom. Algum de vocês está metido em coisas ilegais? | Open Subtitles | تبدو مباراة جيدة، أأحدكم مشترك بأيّ نشاط غير شرعي؟ |
Estavas metido em sarilhos? | Open Subtitles | هل كنت واقعاً في مشكلة؟ |
Está metido num monte de problemas, Lester. Sabemos que conduziu o segundo carro, a carrinha verde. | Open Subtitles | أظنك في ورطة كبيرة فنحن نعلم أنك كنت في السيارة الثانية الشاحنة الخضراء |
Kennedy é também metido à força nos assuntos do Laos e do Vietname. | Open Subtitles | يجد كيندى نفسه متورطا أيضا في لاوس و فيتنام |
Independentemente do que estava metido, veja o que ele fez por nós. | Open Subtitles | مهما كان الأمر الذى تورط به إنظر إلى ما سببه لنا |
Tenho-me metido em muitos sarilhos, ultimamente. | Open Subtitles | أسمع يا بنى , لقد تورطت فى العديد من المشاكل مؤخراً |
Isso não me admira que andas metido nessas merdas! | Open Subtitles | هذا الأمر ليس مفاجئاً أنت ضالع في هذا الهراء الغامض |
Os registos telefónicos podem dizer-nos no que é que ele estava metido. | Open Subtitles | لو استطعنا الحصول على سجلات الهاتف تلك، فيُمكن أن تُعلمنا بما كان مُتورّطاً. |
Tem provas de que um assistente de um senador está metido em drogas? | Open Subtitles | أتقصد أنّ لديك دليلاً على أنّ أحد معاوني السيناتور متورّط بترويج المخدرات؟ |
Mas se anda metido com companhias petrolíferas, como pode falar de eficiência nos combustíveis? É como um criador de porcos kosher. | Open Subtitles | لكن إذا كنت متحالف مع شركات البترول فكيف يُمكنك التحدث عن كفاءة الوقود. |
Meu Deus. Desculpa ter-te metido em tudo isto. | Open Subtitles | يا إلهي يا أمي، أنا آسفة لأنني ورطتك في هذا |
Vejamos se alguém lá sabe no que é que ele estava metido. | Open Subtitles | لنرَ لو كان يُوجد أحد هُناك يعلم ما كان يُخطط له. |
Mas tem de tomar consciência do sarilho em que está metido. | Open Subtitles | عليكَ أن تعي المشكلة التي أنتَ واقعٌ فيها |