"metido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متورط
        
    • واقع
        
    • مشترك
        
    • واقعاً
        
    • ورطة
        
    • متورطا
        
    • تورط
        
    • تورطت
        
    • ضالع
        
    • مُتورّطاً
        
    • متورّط
        
    • متحالف
        
    • ورطتك
        
    • يُخطط له
        
    • واقعٌ
        
    Ouve, seu fala-barato covarde, estás metido nisto até aos cabelos. Open Subtitles اسمع أيها الجبان، أنت متورط كلياً في هذا الأمر.
    Portas-te como se estivesses acima de tudo, mas estás metido em mais sarilhos do que qualquer um. Open Subtitles تتصرف كأن الأمر لا يعنيك لكنك متورط فيه أكثر من أي شخص آخر فيما يبدو
    Tens ideia da gravidade do sarilho em que estás metido? Open Subtitles ألديك فكرة عن مقدار المتاعب التي أنت واقع فيها؟
    Sou o mais divertido, sou rico e estou sempre metido em sarilhos. Open Subtitles إنني مرح جداً، غني و واقع دوماً في المشاكل
    Passei por aqui para te dizer que estou metido no processo do Manion. Open Subtitles ، مررت لإخْبارك انني مشترك بقوة في قضية مانيون.
    Ele estava sempre metido em sarilhos em criança, lutas na escola, entrava e saía do reformatório... Open Subtitles ،لطالما كان واقعاً في المشاكل عندما كان طفلاً ،دخل في شجارات في المدرسة ...داخل وخارج الإصلاحية
    O que a leva a ter a certeza que o seu marido anda metido com alguém? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدة بأن زوجك متورط مع إحداهن؟
    Não estás metido num desses grupos de justiça popular? Open Subtitles أنت غير متورط مع إحدى عصابات الشوارع ؟
    Sim. Descobri também outro sócio que estava metido nisto. Open Subtitles اكتشفت أنه يوجد شريكا أخر متورط فى هذا
    O importante é que esta multidão furiosa, e todos os sarilhos em que estás metido, isso pode desaparecer. Open Subtitles كل ما في الأمر , هو أن هذا الحشد الغاضب و هذه المشكلة التي أنت واقع بها جميعهم قد يختفون
    Por acaso, o que ela disse foi que estavas metido num sarilho qualquer. Open Subtitles في الواقع , كل ما قالته هو أنك واقع في مشكلة ما
    Ainda está metido em sarilhos, mas se for responsável pelos seus atos, talvez seja brando com ele. Open Subtitles لقد تم الافراج عنه تحت إقراره الالتزامي مازال واقع في مشاكل حقيقية و لكنه إن تولى مسئولية أفعاله
    Desculpe lá isso, Meritíssima, mas achamos que o Ludwig está metido num plano para assassinar a rainha. Open Subtitles آسف ، أيتها الموقرة لكننا نعتقد أن لودفيج مشترك فى مؤامرة لإغتيال الملكة
    Não podia ser o Dunne. Ele não estava metido nisto. Open Subtitles لم يكن 00دون00 لا يمكن أن يكون مشترك فى هذا
    Parece ser bom. Algum de vocês está metido em coisas ilegais? Open Subtitles تبدو مباراة جيدة، أأحدكم مشترك بأيّ نشاط غير شرعي؟
    Estavas metido em sarilhos? Open Subtitles هل كنت واقعاً في مشكلة؟
    Está metido num monte de problemas, Lester. Sabemos que conduziu o segundo carro, a carrinha verde. Open Subtitles أظنك في ورطة كبيرة فنحن نعلم أنك كنت في السيارة الثانية الشاحنة الخضراء
    Kennedy é também metido à força nos assuntos do Laos e do Vietname. Open Subtitles يجد كيندى نفسه متورطا أيضا في لاوس و فيتنام
    Independentemente do que estava metido, veja o que ele fez por nós. Open Subtitles مهما كان الأمر الذى تورط به إنظر إلى ما سببه لنا
    Tenho-me metido em muitos sarilhos, ultimamente. Open Subtitles أسمع يا بنى , لقد تورطت فى العديد من المشاكل مؤخراً
    Isso não me admira que andas metido nessas merdas! Open Subtitles هذا الأمر ليس مفاجئاً أنت ضالع في هذا الهراء الغامض
    Os registos telefónicos podem dizer-nos no que é que ele estava metido. Open Subtitles لو استطعنا الحصول على سجلات الهاتف تلك، فيُمكن أن تُعلمنا بما كان مُتورّطاً.
    Tem provas de que um assistente de um senador está metido em drogas? Open Subtitles أتقصد أنّ لديك دليلاً على أنّ أحد معاوني السيناتور متورّط بترويج المخدرات؟
    Mas se anda metido com companhias petrolíferas, como pode falar de eficiência nos combustíveis? É como um criador de porcos kosher. Open Subtitles لكن إذا كنت متحالف مع شركات البترول فكيف يُمكنك التحدث عن كفاءة الوقود.
    Meu Deus. Desculpa ter-te metido em tudo isto. Open Subtitles ‫يا إلهي يا أمي، ‫أنا آسفة لأنني ورطتك في هذا
    Vejamos se alguém lá sabe no que é que ele estava metido. Open Subtitles لنرَ لو كان يُوجد أحد هُناك يعلم ما كان يُخطط له.
    Mas tem de tomar consciência do sarilho em que está metido. Open Subtitles عليكَ أن تعي المشكلة التي أنتَ واقعٌ فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more