Ele é meu... amigo, e pediu-me para lhe tirar algo do cacifo. | Open Subtitles | إنه.. صديقي و طلب مني أن أخذ شيئا ما من خزانته |
Se realmente fosses meu amigo e tivesses o poder para o impedir, impedias! | Open Subtitles | إن كنت فعلاً صديقي و لديك القدرة لإيقاف هذا كنت لتوقفه |
Foi horrível a maneira como tu bateste no meu amigo e tudo, mas... | Open Subtitles | من السيء انك ضربت صديقي و طرحت أرضاً وما إلى ذلك،لكن |
O meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. | Open Subtitles | أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة |
Frustrado com esta visão míope, o meu amigo e eu tivemos uma ideia maluca: Vamos quebrar o jejum numa mesquita dum estado diferente em cada noite do Ramadão e partilhar essas histórias num blogue. | TED | أصابتنا هذه النظرة قصيرة المدى بالإحباط، فخطرت ببالنا أنا وصديقي فكرة مجنونة: بأن نفطر في مساجد مختلفة وفي ولايات مختلفة في كل ليلة رمضانية ومن ثم مشاركة تلك القصص في المدونة. |
O meu amigo e eu comemos no Andre's. Arrepiante. | Open Subtitles | أنا و صديقي نأكل في مطعم أندريه,شئ مخيف |
Vê-a no ar, meu amigo e nesses corações, a abundar | Open Subtitles | شاهده فى الهواء يا صديقى و فى هذه القلوب |
Mas o teu pai era meu amigo e ele era um homem muito bom. | Open Subtitles | لكن والدكِ كانَ صديقي وقد كانَ رجلاً جيداً جداً |
És meu amigo e tudo mais e sinto-me mal por dizer isto, mas eu queria ver-te a falhar. | Open Subtitles | أنت صديقي و كل شئ و أشعر بالأسى لقول هذا لكني أردتُ أن أراكَ تقع |
Um homem a quem tenho a sorte de chamar meu mentor, meu amigo e meu pai. | Open Subtitles | رجل أنا محظوظه أن أدعوه معلمي صديقي و أبي |
Acho muito conveniente, que inventes uma desculpa, para matares o meu amigo e meu representante na tua viagem. | Open Subtitles | أجد أنه من المناسب جداً أن تختلق عذر لكي تقتل صديقي. و ممثلي في رحلتك. |
Mas hoje, vou tocá-la para o meu amigo e colaborador | Open Subtitles | لكن الليلة, سأعزفها لأجل صديقي و مُعاوني |
Falo a sério, vais fazer-me pedir, ou vais ser meu amigo e dar-me boleia para casa? | Open Subtitles | هيا يا رجل,هل ستجبرني على الطلب ام أنك ستكون صديقي و تعرض علي توصيلة للمنزل؟ |
O meu amigo e eu curtíamos fazer explodir as coisas. | Open Subtitles | صديقي و أنا حصلنا على ركلة خروج من تفجير الاشياء. |
Há cerca de sete anos, o meu amigo e cofundador, Raj e eu, decidimos que nos íamos dedicar a resolver este enorme problema. | TED | منذ ما يقارب سبع سنوات، أنا وصديقي الشريك المؤسس راج قررنا أننا سنضع تركيزنا في سبيل معالجة هذه المشكلة العويصة. |
Desculpe. O meu amigo e eu temos que executar algumas tarefas repetitivas menores. | Open Subtitles | معذرة، عليّ وصديقي قضاء بعض المهام التكرارية التي لا تحتاج إلى التفكير. |
meu amigo e eu temos o desejo de um chocolate suíço... e de um bom charuto. | Open Subtitles | أنا وصديقي نتتوق كثيراً للشوكولاته السويسرية وسيجار جيد |
Já agora, o meu amigo e eu, não somos um casal. | Open Subtitles | شكراً .. بالمناسبة أنا وصديقي لا نشكل ثنائياً |
Só estava a dizer a esta primeira menina, o meu amigo e eu, ambos heterossexuais, ambos descomprometidos, e temos um bebé. | Open Subtitles | أنني وصديقي سويان جنسياً وأعزبان ، وقد تبنينا طفلة |
Como ficará o seu ganha-pão com o meu amigo e eu a segui-lo o dia todo? | Open Subtitles | كيف تظن مصدر رزقك سيكون عندما نلاحقك انا و صديقي طوال اليوم |
Não vai ser o meu amigo e eu quem morrerá. Você vai estar lá para ver a queda dos saxões? | Open Subtitles | ليس صديقى و أنا اللذان سيموتا ، هل ستكون هناك لكى ترى السكسونيين يسقطون ؟ |
És meu amigo e às vezes, as pessoas matam o mensageiro. | Open Subtitles | أنت صديقي... وقد خفت أن أخسرك -منذ متى وهم على علاقة؟ |