"meu amigo e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صديقي و
        
    • وصديقي
        
    • و صديقي
        
    • صديقى و
        
    • صديقي وقد
        
    Ele é meu... amigo, e pediu-me para lhe tirar algo do cacifo. Open Subtitles إنه.. صديقي و طلب مني أن أخذ شيئا ما من خزانته
    Se realmente fosses meu amigo e tivesses o poder para o impedir, impedias! Open Subtitles إن كنت فعلاً صديقي و لديك القدرة لإيقاف هذا كنت لتوقفه
    Foi horrível a maneira como tu bateste no meu amigo e tudo, mas... Open Subtitles من السيء انك ضربت صديقي و طرحت أرضاً وما إلى ذلك،لكن
    O meu amigo e eu queremos... Comprar foguetes de qualidade. Open Subtitles أنا وصديقي نرغب في شراء ألعاب نارية عالية الجودة
    Frustrado com esta visão míope, o meu amigo e eu tivemos uma ideia maluca: Vamos quebrar o jejum numa mesquita dum estado diferente em cada noite do Ramadão e partilhar essas histórias num blogue. TED أصابتنا هذه النظرة قصيرة المدى بالإحباط، فخطرت ببالنا أنا وصديقي فكرة مجنونة: بأن نفطر في مساجد مختلفة وفي ولايات مختلفة في كل ليلة رمضانية ومن ثم مشاركة تلك القصص في المدونة.
    O meu amigo e eu comemos no Andre's. Arrepiante. Open Subtitles أنا و صديقي نأكل في مطعم أندريه,شئ مخيف
    Vê-a no ar, meu amigo e nesses corações, a abundar Open Subtitles شاهده فى الهواء يا صديقى و فى هذه القلوب
    Mas o teu pai era meu amigo e ele era um homem muito bom. Open Subtitles لكن والدكِ كانَ صديقي وقد كانَ رجلاً جيداً جداً
    És meu amigo e tudo mais e sinto-me mal por dizer isto, mas eu queria ver-te a falhar. Open Subtitles أنت صديقي و كل شئ و أشعر بالأسى لقول هذا لكني أردتُ أن أراكَ تقع
    Um homem a quem tenho a sorte de chamar meu mentor, meu amigo e meu pai. Open Subtitles رجل أنا محظوظه أن أدعوه معلمي صديقي و أبي
    Acho muito conveniente, que inventes uma desculpa, para matares o meu amigo e meu representante na tua viagem. Open Subtitles أجد أنه من المناسب جداً أن تختلق عذر لكي تقتل صديقي. و ممثلي في رحلتك.
    Mas hoje, vou tocá-la para o meu amigo e colaborador Open Subtitles لكن الليلة, سأعزفها لأجل صديقي و مُعاوني
    Falo a sério, vais fazer-me pedir, ou vais ser meu amigo e dar-me boleia para casa? Open Subtitles هيا يا رجل,هل ستجبرني على الطلب ام أنك ستكون صديقي و تعرض علي توصيلة للمنزل؟
    O meu amigo e eu curtíamos fazer explodir as coisas. Open Subtitles صديقي و أنا حصلنا على ركلة خروج من تفجير الاشياء.
    Há cerca de sete anos, o meu amigo e cofundador, Raj e eu, decidimos que nos íamos dedicar a resolver este enorme problema. TED منذ ما يقارب سبع سنوات، أنا وصديقي الشريك المؤسس راج قررنا أننا سنضع تركيزنا في سبيل معالجة هذه المشكلة العويصة.
    Desculpe. O meu amigo e eu temos que executar algumas tarefas repetitivas menores. Open Subtitles معذرة، عليّ وصديقي قضاء بعض المهام التكرارية التي لا تحتاج إلى التفكير.
    meu amigo e eu temos o desejo de um chocolate suíço... e de um bom charuto. Open Subtitles أنا وصديقي نتتوق كثيراً للشوكولاته السويسرية وسيجار جيد
    Já agora, o meu amigo e eu, não somos um casal. Open Subtitles شكراً .. بالمناسبة أنا وصديقي لا نشكل ثنائياً
    Só estava a dizer a esta primeira menina, o meu amigo e eu, ambos heterossexuais, ambos descomprometidos, e temos um bebé. Open Subtitles أنني وصديقي سويان جنسياً وأعزبان ، وقد تبنينا طفلة
    Como ficará o seu ganha-pão com o meu amigo e eu a segui-lo o dia todo? Open Subtitles كيف تظن مصدر رزقك سيكون عندما نلاحقك انا و صديقي طوال اليوم
    Não vai ser o meu amigo e eu quem morrerá. Você vai estar lá para ver a queda dos saxões? Open Subtitles ليس صديقى و أنا اللذان سيموتا ، هل ستكون هناك لكى ترى السكسونيين يسقطون ؟
    És meu amigo e às vezes, as pessoas matam o mensageiro. Open Subtitles أنت صديقي... وقد خفت أن أخسرك -منذ متى وهم على علاقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more