| Näo me verificou como deve ser. Verificou os meus olhos? | Open Subtitles | أنت لم تقم بفحصي جيداً، هل تفحّصت عينيّ ؟ |
| Independentemente do que faças, aos meus olhos, nunca poderás fracassar. | Open Subtitles | مهما فعلتَ، في عينيّ لا يمكن أن تفشل أبداً |
| Quero que saiba que quando deixou Spectre, isso abriu meus olhos. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف، عندما خرجت انت من سبكتر، فتحت عيوني |
| Apontá-lo para mim até os meus olhos secarem e perder a visão. | Open Subtitles | توجهها نحو وجهي حتى كرة عيوني تجف وأنا أفقد حاسة البصر |
| È a sanguinária imaginação que vos mostra a meus olhos. | Open Subtitles | إنها الفعلة الدموية التى تتشكل بهذه الصورة أمام عينى |
| Esperaram as palavras que, aos meus olhos, confirmassem a traição. | Open Subtitles | لقد انتظروها ليكتبوا الكلمات التي في نظري تؤكد خيانتها |
| Então comece a falar e olhe nos meus olhos quando fala comigo. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة، تكلم وأنظر في عينيّ عند التحدّث معي. |
| Acordei de noite. Fui fazer um chichi. Afastei-me e os meus olhos...doíam-me. | Open Subtitles | ذهبتُ ليلاً لقضاء حاجتي، وما إن ابتعدتُ، إلّا ووجدتُ عينيّ تولماني. |
| Assim que vir alguma coisa com os meus olhos. | Open Subtitles | عندما أرى بأم عينيّ شيئاً يُثبت لي العكس. |
| Só tenho de fechar os meus olhos por um bocado, certo? | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا أحتاج أن أغلق عينيّ و أفكر قليلاً.. |
| Quando Henry Teron entrar aqui desta vez... vai ser a imagem mais bonita que os meus olhos já viram. | Open Subtitles | عندما هنري تيريل يأتى أكسر هنا هذا الوقت، ذلك سيكون على البصر الأجمل نَظرت مقل عيوني المعمرة أبداً |
| "meus olhos a viram, para minha desventura... e fui tomado de angústia por dever deixá-la". | Open Subtitles | عيوني رأتها، إلى سوء حظي معاناةً أن أتركها هناك بأمري |
| meus olhos estão fechados, meus lábios juntinhos e estou debaixo do azevinho. | Open Subtitles | عيوني مغلقة، وشفتاي مثنية وأنا واقفة تحت شجرة خضراء |
| Se queres atirar em mim, olha nos meus olhos. | Open Subtitles | أتريدِ أن تقتلينى؟ افعليها وأنتِ تنظرِ فى عينى |
| E aquele oftalmologista, ele nem se preocupou em examinar os meus olhos. | TED | و ذلك الأخصائي لم يكلف نفسه عناء فحص عينى. |
| Haverá lágrimas nos meus olhos quando disser "Leonard voltou para casa às 9:26, exactamente." | Open Subtitles | سيكون هناك دموع فى عينى حين اقول لقد عاد ليونارد فى 9.26 بالتحديد |
| Talvez só queiram mostrar-se em forma e saudáveis, aos meus olhos. | TED | أم يريدون فقط أن يبدو لائقين صحيًا في نظري. |
| Os meus lábios poderão negá-lo, Senhora, mas os meus olhos nunca. | Open Subtitles | ربما يمكن لشفتاى أن تنكراه أيتها المعظمه لكن أبدا لن تستطيع عيناى |
| Não sei. Aos meus olhos é um pouco azul. | Open Subtitles | لا أعلم، بالنسبة لعيني إنّه أزرق نوعاً ما |
| É tudo verdade. Tudo. Presenciei tudo com os meus olhos. | Open Subtitles | ، كل هذا حقيقي ، كله لقد رأيته بعيني |
| Eu acordei e tinha uma fita nos meus olhos e nos meus pulsos. | Open Subtitles | استيقظت وكان هناك شريط على عينيَّ, حول معصمي. |
| Passei pó no meu nariz... e pintei os meus olhos. | Open Subtitles | وضعت مكياجي والبودرة على أنفي و رتبت أعيني |
| O que resulta a meus olhos vítreos no meu silêncio e melancolia; | Open Subtitles | فما الذي تخبر به عيني التي تفقه الموت وصمتي وكآبتي الغامضة؟ |
| Ela é tão gira. Não consigo tirar os meus olhos dela. | Open Subtitles | إنها جميلة جداً بحيث لا يمكنني أن أشيح بنظري عنها |
| Mal passei os limites do condado, uma névoa caiu sobre os meus olhos. | Open Subtitles | بينما عَبرتُ خَطَّ المقاطعةَ، هذا الحجابِ سَقطَ على عيونِي. |
| Apresentaram-me uma imagem do meu pai o qual os meus olhos e ouvidos não queriam acreditar. | Open Subtitles | رسموا صورة لأبي يمكن لعيناي و أذناي أن يصدقونها |
| mas aprendi como fazer isto com s meus olhos, que vai por qualquer homem enfeitiçado por mim. | Open Subtitles | لكني تعلمت كيفية فعل هذا بعيناي و هذا سيجعل أي رجل يقع تحت سيطرة تعويذتي |
| Eu sei que tinha um grande nariz e olhos descaídos, mas eram o meu nariz e os meus olhos descaídos, sabe? | Open Subtitles | أعلم بأن لدي أنف كبير و عينان متدليتان لكنهما كانوا عيناني المتدليتان و أنفي, تعرفين هذا؟ |