"meus queridos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعزائي
        
    • اعزائي
        
    • أحبائي
        
    • أعزائى
        
    • عزيزاي
        
    • اعزائى
        
    • العزيزان
        
    • أعزّائي
        
    Estão um pouco assustados, não estão, meus queridos? Open Subtitles أنهم خائفون قليلا، ألستم كذلك يا أعزائي المساكين؟
    meus queridos gauleses, a Bretanha vos é grata. Open Subtitles أعزائي الغاليين, كل البريطانيين ممتنون لكم
    Mas, meus queridos, vocês vão precisar de algo para se manterem fortes. Open Subtitles لكنكم أعزائي ستحتاجون شيء ما للحفاظ على قوتكم
    "meus queridos", disse a velha senhora coelha uma manhã, Open Subtitles الان اعزائي , قالها احد الارانب الكبار صباح احد الايام
    Tony, Gina, meus queridos. Open Subtitles توني .. جينا .. أحبائي
    Sistemas de segurança a falhar. - Adeus, meus queridos! Open Subtitles " فشل فى انظمة السلامة" الوداع يا أعزائى
    Adeus, meus queridos, lindos amigos. Open Subtitles إلى اللقاء يا جميع أعزائي ، أصدقائي الجميلين
    Um feliz Natal para todos nós, meus queridos. Que Deus nos abençoe. Open Subtitles عيد مجيد لنا جميعاً يا أعزائي حفظنا الرب
    Adeus, meus queridos e amados amigos. Sempre estiveram lá por mim. Sentirei a vossa falta. Open Subtitles وداعاً يا أعزائي وأحبائي لطالما كنتم بجانبي ، سأشتاق إليكم
    Esta noite, meus queridos actores, podemos mostrar à nossa audiência que o futuro é algo que realmente temos de temer. Open Subtitles الليلة, أعزائي الممثلين، يمكننا أن نري جمهورنا أن المستقبل شئ ما يجب أن نخاف منه حقاً.
    Olá, meus queridos estranhos Open Subtitles ♪ هآآآآآي ♪ ♪ أهلاً بكم أعزائي الغرباء ♪
    meus queridos gauleses, a Bretanha vos é grata. Open Subtitles أعزائي الغاليين, كل البريطانيين ممتنون لكم
    Poder, meus queridos amantes da liberdade, é o coração a bater do seio da nossa nação. Open Subtitles السلطة يا أعزائي عشاق الحرية هي القلب النابض لحضن لأمتنا
    - Não, não ouvirei nem mais uma palavra. - meus queridos, por favor parem. Open Subtitles -كلا,لن استمع إلى كلمة واحدة أخرى أعزائي,توقفوا
    Quando ouvirem "esfriar", liguem para cá, para o 5-5-5-L-O-V-E e ganham dinheiro, meus queridos. Open Subtitles عندما تسمعون كلمة "فلفل" اتصلوا بـ"555" وستربحون جائزة مالية يا أعزائي
    Espero que estejam a trabalhar esta manhã, meus queridos. Open Subtitles كيف كان العمل هذا الصباح، أعزائي
    Leio-vos amanhã. Boa noite, meus queridos. Open Subtitles سأقرأ لكم غداً طابت ليلتكم أعزائي.
    meus queridos, estamos muito nervosas. Open Subtitles اعزائي الأحباب، إننا متوترون للغاية
    Tique taque, meus queridos. Open Subtitles الوقت يَمّر، أحبائي
    Vamos, meus queridos! Open Subtitles هيا يا أعزائى
    Entrem, meus queridos. Os melhores doces estão aqui. Open Subtitles أدخلا يا عزيزاي ، الحلوى الأفضل ستجداها بالداخل
    meus queridos pais, desposei o Tenente Pinson. Open Subtitles والداي العزيزان لقد تزوجت للتو من الملازم (بينسون)
    "meus queridos, dormi mal durante a noite, não me acordem. Open Subtitles أعزّائي,لم أنم بشكلّ جيد اللّيلة الماضية لذلك رجاء لا توقظوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more