"milagre de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعجزة
        
    • معجزة مقاطعة
        
    Durkheim escreveu sobre um conjunto de emoções coletivas intensas que realizam este milagre de E pluribus Unum, ou seja, formar um grupo a partir de indivíduos. TED كَتبَ دوركهايم يقول عن التكاتف الإجتماعي الذي يحقق تلك المعجزة التناغمية ، والذي يجمع الأفراد في مجتمعٍ واحد.
    Rezo pelo milagre de o bispo ter alguma caridade cristã. Open Subtitles المعجزة التي اريدها أن الكنيسة تظهر بعض المنح والصدقات الكنسية
    Seria o milagre de que precisamos. Open Subtitles إنها المعجزة التي نحتاج .. لا يمكننا الإستسلام
    É o milagre de que temos esperado! Open Subtitles إنها المعجزة التي كنا بانتظارها.
    Agora que sei que o milagre de Metro County não é minha melhor lembrança, acha que talvez possa pensar em me dizer o que era? Open Subtitles والآن وقد علمت أن معجزة مقاطعة مترو ليست أعظم ذكرياتى أتعتقدين قد تكون أى ذكرى هى
    Vá em frente e apague. O milagre de Metro County. Quem liga? Open Subtitles تفضلى واسلبيهــا "معجزة مقاطعة كاونتى" ومن يهتم؟
    O rapaz milagre de que ele falava. Open Subtitles الفتى المعجزة الذي كانَ يتحدث عنهُ
    Então podes imaginar apenas imaginar, que depois de ser agraciada com o milagre de ter o meu filho de volta, parece que tens muito pouco interesse em estar comigo ou dizer-me a verdade. Open Subtitles لذا أيمكنكَ أن تتصوّر، بعدما وقعت المعجزة وعاد ولدي لكنفي... هل لديك اهتمام قليل في التواصل معي أم لا، أخبرني الحقيقة.
    Depois de ser agraciada com o milagre de ter o meu filho de volta, parece que não tens interesse em dizer-me a verdade. Open Subtitles -بعدما حلّت المعجزة وعاد ولدي لكنفي .. -لا تبدو مهتمًا بإخباري الحقيقة
    Fala-me sempre da minha santidade, do milagre que supostamente fiz, mas nunca me diz nada acerca do único milagre de que preciso, Open Subtitles أنتِ دومًا ما تتحدّثين معي عن قداستي المعجزة التي يفترض بي أن أؤديها لكنّي لم تخبرني مطلقًا عن المعجزة الوحيدة التي أحتاجها
    Qual o milagre de dar à luz um bebé viciado em crack? Open Subtitles ما المعجزة في إنجاب فتى مدمن؟
    A Gloria tentou ensinar o Manny e houve menos gritos em "O milagre de Anne Sullivan". Open Subtitles حاولت (غلوريا) تعليم (ماني) كان هنالك أقل صراخ في فلم "العامل المعجزة"
    O milagre de tudo isto. Open Subtitles المعجزة خلف كل هذا، حياة...
    Abby, se tiveres razão, a Luna é o milagre de que precisamos. Open Subtitles إذاً فـ(لونا) هي المعجزة التي نريدها
    Sobre o milagre de Metro County, cara. Open Subtitles عن "معجزة مقاطعة مترو"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more