| Sabes que não faço contratos, mas tens a minha palavra. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أوقع عقود ولكن أعطيك كلمتي |
| Nada mudará, com exceção do nome na escritura, tem minha palavra. | Open Subtitles | لا شيء سيتغيّر ماعدا الاسم على سند الملكية، لك كلمتي |
| Vim aqui assim para que saibas que a minha palavra de morte é sincera. | Open Subtitles | جئت هنا لأجعلك تعرف أن وعدي بالحرب حقيقي |
| Já não sou oficial, general, mas dou-lhe a minha palavra de homem. | Open Subtitles | أنا لم أعد ضابطاً ، يا جنرال و لكننى أعدك كرجل |
| E de manhã, deixo-os ir. Tens a minha palavra, Jacob. | Open Subtitles | و فى الصباح سأترككم تذهبون أعطيك كلمتى يا جاكوب |
| Você tem que aceitar a minha palavra. Não há escolha. | Open Subtitles | ستضطرين لأن تصدقي كلامي لا يوجد خيار آخر لك |
| Prometi dedicar-te o meu título. E mantenho a minha palavra. | Open Subtitles | وعدت أن أكرس فروسيتي لك و أنا أحفظ كلمتي |
| Quando estou na ponte, a minha palavra é lei! | Open Subtitles | عندما اكون في غرفة القيادة كلمتي هي قانون |
| Ele fugiu, senhor. Tem a minha palavra de honra. | Open Subtitles | لقد لاذ بالفرار يا سير لديك كلمتي الشريفة |
| Mantém tudo como estava, para que eles não desconfiem de nada, e acreditem que cumpri a minha palavra. | Open Subtitles | اترك كل شيء كما هو عليه حتى لا يشتبهوا. و حتى يظنوا بأني على قدر كلمتي. |
| Tendes a minha palavra de que sereis alimentado e vestido apropriadamente. | Open Subtitles | لديك كلمتي ، أنت ستكون مغذى ونظيف من الآن وصاعداً |
| Mas quando eu era criança essa era a minha palavra favorita, creio que era por causa do seu timbre. | TED | عندما كنت طفلة، كانت هذه كلمتي المفضلة، وأعتقد أن السبب يعود لنغمتها. |
| Não gostam da palavra de um artista, eu dou a minha palavra como um oficial. | Open Subtitles | إذا لا يعجبك وعدي كفنان.. أعطيك وعدي كضابط |
| E não costumo dar a minha palavra muitas vezes, mas estou a dá-la a si agora. | Open Subtitles | لا أقطع وعوداً كثيراً ولكنني أعطيك وعدي الآن |
| Quando digo que vou fazer algo, cumpro sempre a minha palavra. | Open Subtitles | عندما أقول أني سأفعل شيئا، فأني عند وعدي دائما |
| Dou-lhe a minha palavra, a segurança dela é primordial para mim. | Open Subtitles | أعدك بأن أمانها سيكون أول اهتماماتي الآن أتعرف؟ |
| Eu tenho contatos que divulgarão a sua história e ninguém poderá evitar isto. Você tem a minha palavra. | Open Subtitles | أعرف مصدر إتصال يمكنه إخبار قصتك لا أحد يستطيع إيقافه ، أعدك بذلك |
| Mestre Yoda, dei a Qui-Gon a minha palavra e treinarei o Anakin. | Open Subtitles | معلم يودا لقد أعطيت كلمتى لكواى جون سوف أقوم بتدريب أناكن |
| Tens a minha palavra de que ele será bem tratado, mas fica desde já incomunicável. | Open Subtitles | خذي على كلامي سأكون شديد العناية به لكن إبتداءً مِنْ الآن سيكون قيد الإعتقال |
| Nem descobrirá o seu envolvimento. Dou-lhe a minha palavra. | Open Subtitles | ولن يعلم بارتباطكِ بالأمر، أعدكِ. |
| Dou-lhe a minha palavra, acredite que nunca viu ninguém como eu. | Open Subtitles | إسمعي كلماتي جيداً, إنتِ لم تري واحداً مثلي على الإطلاق |
| Só aceita a minha palavra. Nem telefonemas nem cartas dela. | Open Subtitles | لن يقبل سوى بكلامي لن يقبل باتصالات منها أو رسائل |
| Ouça, ele nao vai a lado nenhum. Tem a minha palavra. | Open Subtitles | إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني |
| Mas posso prometer que vou examinar isto. Tem a minha palavra. | Open Subtitles | ولكنى أوعدكِ أننى سأبحث فى الأمر لكِ وعدى على هذا |
| Viste que cumpri a minha palavra? Aqueles reféns estão livres. | Open Subtitles | أرأيت, لقد إحتفظ بوعدي أيضاً, هؤلاء الرهائن أحرار الآن. |
| Voltarei em 48 horas, dou-lhe a minha palavra, Celeste. | Open Subtitles | سأكون في والخروج في غضون 48 ساعة , وكان لديك كلمة بلدي , سيليست. |
| Ao não acreditar na minha palavra, perdeu tempo valioso. | Open Subtitles | و لكن بعدم الأخذ بكلمتي ضيّع وقته الثمين |
| Nunca soube de um acto malicioso que tivesse cometido. Tem a minha palavra de honra. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا عَرفتُ عنه بأنّ يَرتكبُ شرّاً . أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ كلمتَي. |
| Tem a minha palavra, Sr. Guarda. Vão ver-me, mas não me ouvem. | Open Subtitles | أعدكَ يا سيّدي الحارس سأكون مرئيّاً لكن غير مسموع |