Por isso, loucura ou não, decidi construir a minha própria casa. | TED | وكنوع من الحماقة أو خلاف ذلك قررت بناء منزلي بنفسي. |
Ninguém me atira para fora da minha própria casa. | Open Subtitles | لا يوجد رجل بإمكانه أن يرميني خارج منزلي |
Mostrai-me onde ela mora e eu desisto da minha própria casa | Open Subtitles | مكان سكنها الذي لا أجده الآن وسأجعله منزلي يا حبيبتي |
Deixa-me acordar agora na minha própria cama, na minha própria casa. | Open Subtitles | دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص |
Não consigo ler o meu livro ou ter sossego na minha própria casa. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقراء كتابي او ان احصل على السكينه في بيتي |
E sei que me sinto mais segura neste escritório do que na minha própria casa. | Open Subtitles | و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى |
Como te atreves a trancar-me a porta na minha própria casa? | Open Subtitles | كيف تجرأ على إغلاق الباب في وجهي وفي منزلي الخاص؟ |
Odeio que falem de mim nas minhas costas dentro da minha própria casa! | Open Subtitles | أكره ذلك،أكره أن يتحدث الناس عنيّ خلف ظهري وفي منزلي |
- Não consigo ter paz na minha própria casa! | Open Subtitles | لقد كنت على هذا الحال طوال الاسبوع .انا لا استطيع ان احصل على السلم والهدوء في منزلي الخاص |
Aí sentada armada numa madama qualquer, dizendo-me em minha própria casa o que posso fazer ou não. | Open Subtitles | بالجلوس هكذا كسيدة مهمة لتخبريني في منزلي من يمكنني أو لا يمكنني استضافته هنا |
É como se fosse prisioneiro, Dollar, na minha própria casa. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنني سجين, دولار, في داخل منزلي. |
E agora ela está-me a expulsar da minha própria casa porque, eu lixei as coisa | Open Subtitles | والآن هي ترميني خارج منزلي بسبب, أني أخفقت قليلا |
Descobri um problema de escutas na minha própria casa. | Open Subtitles | قد أكتشفت مشكلة نجسس هنا في منزلي الخاص جداً |
Não acredito nisto. Sinto-me um prisioneiro na minha própria casa. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق هذا، أعني، بشعوري مثل السجين وأنا في منزلي |
De qualquer maneira, em breve arranjo a minha própria casa. Ponha isso no lugar. | Open Subtitles | سأذهب إلى منزلي قريباً على أي حال أعيديه لي |
Trancado na minha própria paranóia, Prisioneiro na minha própria casa. | Open Subtitles | و أنا محتجز في خزفي و محبوس في منزلي |
Não me sinto bem. Sinto-me como um estranho na minha própria casa. | Open Subtitles | أنا لا أحسّ أني غريبة اشعر اني في بيتي الخاص. |
E não gosto da forma que falas comigo na minha própria casa. | Open Subtitles | وأنا لاأحب الطريقة التي تحادثني بها في بيتي |
Obrigado por me deixares ficar na minha própria casa. | Open Subtitles | اعتقد انه في حالة سكر شكراً لك ، على السماح لي بالبقاء في بيتي |
Durante quatro anos vivi sem me atrever a expressar os meus pensamentos ou sentimentos, até mesmo na minha própria casa. | Open Subtitles | لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي |
Ninguém fala assim comigo, na minha própria casa. | Open Subtitles | لا يجرؤ أحد على أن يحدثنى بهذه الطريقة فى منزلى |
E tornei-me um estranho na minha própria casa. | Open Subtitles | وها غدوت غريبًا في عقر داري. |
Como posso impor um recolher obrigatório aos jovens da minha congregação se não posso impô-lo na minha própria casa? | Open Subtitles | كيف يمكننى أن افرض حظر للتجول على الابناء الصغار ولا يمكننى أن افعل هذا فى بيتى ؟ |
Pensas dar-me um sermão na minha própria casa. | Open Subtitles | اعتقدت ان بإمكانك أن تلقي علي محاضرة بمنزلي |
Estou em público, mas esta é a privacidade da minha própria casa. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن هذه الخصوصية ببيتي |
Por que ir ao Denny's ou Appleby's quando tenho minha própria casa de praia? | Open Subtitles | نعم، لماذا نذهب إلى دنيز أو أبل بيز بينما لديك منزلك الذي على الشاطئ |