| minhas mãos estavam enfaixadas e coçavam tanto que não podia dormir? | Open Subtitles | كانت يديّ كلها مضمّدة وكنت أحكها ولم أتمكن من النوم |
| Após todos estes anos, aprendi a ver com as minhas mãos. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين، تعلمت أن أرى عن طريق يديّ |
| Os coronéis e generais, passam, e arrebatam a comida das minhas mãos. | Open Subtitles | الكولونيلات و الجنرالات الذين مروا بى اختطفوا الطعام من يدى |
| Quer vir comigo a Khartum e aceitar o Sudão das minhas mãos? | Open Subtitles | هل لك أن تأتى معى الى الخرطوم و تقبل السودان من يدى ؟ |
| Morres às minhas mãos se levantas isso mais um pouco. | Open Subtitles | يمكنني قتلك بيدي العاريتتين قبل أن ترفع سيفك ذاك |
| Tenho tido muitos sonhos que acabam com sangue nas minhas mãos. | Open Subtitles | رأيتُ العديد من الأحلام التي تنتهي بدماء على يديّ مؤخراً. |
| Isto é uma animação sob uma forma física. É uma animação que eu posso voltar a fazer com as minhas mãos. | TED | هذه هي الرسوم المتحركة في شكلها المادي، وهذه الرسوم المتحركة التي جعلتني أضعُ يديّ عليها مجددًا. |
| Desculpem as minhas mãos, mas isto é mesmo assim. | TED | أعتذر بخصوص يديّ ولكن هذه هي الحالة التي هي عليها. |
| Você ia rezar pelas minhas mãos... mas as feridas lhe causaram repulsão... algo que depois você negou. | Open Subtitles | كما تذكر، أنت كنت ستصلّي من أجل يديّ الداميتين ولكن الطفح الجلدي أخرسك مع كرهك له وهذا ما أنكرته لاحقاً |
| Ainda estás a olhar para as minhas mãos! Tentemos de novo. | Open Subtitles | ما زلت تنظر إلى يديّ هيا، لنجرّب مجدّداً |
| Não, minhas mãos é que tingirão os tumultuosos oceanos tornando o verde vermelho. | Open Subtitles | لا بل إن يدى هذه ستقلب البحار الضاجة بالمخلوقات وتجعل الأخضر أحمر قاتماً |
| Se apenas a sua magia que brilha nas minhas mãos, Eu teria nenhuma necessidade para tu. | Open Subtitles | لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك |
| Havia alturas em que as minhas mãos se moviam com uma velocidade e habilidade incompreensíveis. | Open Subtitles | لقد كانت هناك فترات حيث كانت يدى تتحرك بسرعة ومهارة |
| Que apropriado que passe das minhas mãos para as dela. | Open Subtitles | كيف ينبغي أن يتناسب تمريرها بيدي إلى يداها. |
| Se pedisses para colocar as minhas mãos nuas no sol, eu colocaria sem perguntar nada. | Open Subtitles | إذا طلبت مني إخماد الشمس بيدي العارية لفعلت سأفعل بلا أسئلة تطرح |
| Ele morrerá às minhas mãos, não às tuas. | Open Subtitles | سيموت بين يداى و ليس بديك لقد احرجنى .سأنتقم |
| Vou colocar as minhas mãos no teu pescoço e asfixiar-te com beijos. | Open Subtitles | سأحكم قبضتي على عنقك، وأخنقك بالقبلات |
| Mas antes de me ir embora, juro que enquanto não tiver o teu sangue nas minhas mãos... não toco num grão de comida! | Open Subtitles | أقسم ان دمك سيكون بيدى لم اتذوق الطعام قبل ذلك و اقسم ايضا |
| Poderá o grande oceano de Neptuno lavar este sangue de minhas mãos? | Open Subtitles | أيمكن لكل بحار نبتون الواسعة أن تطهر يدىّ من الدماء؟ |
| Acho que é suficiente. As minhas mãos estão limpas. | Open Subtitles | حسناً ذلك جيد , أعتقد أن ذلك جيدُ يديي نظيفة. |
| Torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. | TED | يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي. |
| Da última vez, minhas mãos ficaram dormentes durante quase duas semanas. | Open Subtitles | آخر مَرّة، أيديي كَانتْ خدرانة لإسبوعين. |
| E Alá não pôs isto nas minhas mãos - vindo das assombrosas águas da Fonte do Destino para repousar sobre a tua cabeça? | Open Subtitles | ألم يسلم الله لى هذا التاج إلى يديى من مياة نافورة القدر العجيبة لتستقر على رأسك ؟ |
| Fui capaz de lavar as minhas mãos e... regressar a casa para jantar, sabes, ver um bocado de Carol Burnett, rir até me doer a barriga, | Open Subtitles | كانت لدي القدرة أن أغسل يديَّ و أعود للعشاء في المنزل، و أشاهد حلقة من "كارول بيرنت"، و أضحك حتى أستلقي على قفاي |
| E se voltardes a denunciar-me a Sua Senhoria espremo todo o vosso pus com as minhas mãos. | Open Subtitles | سأخرج القيح من هذه الدملة بيداي المجردتين. |
| Todo o orçamento deste lugar está nas minhas mãos. | Open Subtitles | ميزانية المكتب كلها تقع على عاتقي إن تابعتِ التصرف هكذا |
| Estava tanto calor lá, as minhas mãos estavam a ficar suadas... | Open Subtitles | كان الجو حارّاً جداً هناك ويداي بدأت تتعرّق؟ |